sourate 15 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hijr verset 15 (Al-Hijr - الحجر).
  
   

﴿لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ﴾
[ الحجر: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

ils diraient: «Vraiment nos yeux sont voilés. Mais plutôt, nous sommes des gens ensorcelés». [Al-Hijr: 15]

sourate Al-Hijr en français

Arabe phonétique

Laqalu `Innama Sukkirat `Absaruna Bal Nahnu Qawmun Mashuruna


Interprétation du Coran sourate Al-Hijr Verset 15

Malgré cela, ils ne t’accorderaient pas de crédit et diraient: Nos yeux sont couverts et incapables de voir. Ce que nous voyons n’est que l’effet d’un ensorcellement dont nous sommes victimes.


Traduction en français

15. ils diraient : « Nos vues sont obnubilées, et peut-être même sommes nous des gens ensorcelés ! »



Traduction en français - Rachid Maach


15 ils auraient affirmé : « Nous sommes la proie d’une hallucination, à moins que nous soyons tout simplement ensorcelés ! »


sourate 15 verset 15 English


They would say, "Our eyes have only been dazzled. Rather, we are a people affected by magic."

page 262 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Al-Hijr


لقالوا إنما سكرت أبصارنا بل نحن قوم مسحورون

سورة: الحجر - آية: ( 15 )  - جزء: ( 14 )  -  صفحة: ( 262 )

Versets du Coran en français

  1. Glorifie donc Ton Seigneur par Sa louange et sois de ceux qui se prosternent;
  2. A ceux qui n'auront pas cru on proclamera: «l'aversion d'Allah [envers vous] est plus grande
  3. d'une source de laquelle boiront les serviteurs d'Allah et ils la feront jaillir en abondance.
  4. Ainsi Nous t'envoyons dans une communauté - que d'autres communautés ont précédée - pour que
  5. Puis les suivirent des successeurs qui héritèrent le Livre, mais qui préférèrent ce qu'offre la
  6. Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
  7. Attendent-ils seulement que l'Heure leur vienne à l'improviste, sans qu'ils ne s'en rendent compte?
  8. Les vrais croyants sont ceux qui croient en Allah et en Son messager, et qui,
  9. Que soit exalté Allah, le vrai Souverain! Pas de divinité en dehors de Lui, le
  10. Comment (agiront-ils) quand un malheur les atteindra, à cause de ce qu'ils ont préparé de

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Hijr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Hijr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hijr Complet en haute qualité
sourate Al-Hijr Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Hijr Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Hijr Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Hijr Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Hijr Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Hijr Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Hijr Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Hijr Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Hijr Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Hijr Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Hijr Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Hijr Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Hijr Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Hijr Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Hijr Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, June 16, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères