sourate 39 verset 72 , Traduction française du sens du verset.
﴿قِيلَ ادْخُلُوا أَبْوَابَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۖ فَبِئْسَ مَثْوَى الْمُتَكَبِّرِينَ﴾
[ الزمر: 72]
«Entrez, [leur] dira-t-on, par les portes de l'Enfer, pour y demeurer éternellement». Qu'il est mauvais le lieu de séjour des orgueilleux! [ Az-Zumar: 72]
sourate Az-Zumar en françaisArabe phonétique
Qila Adkhulu `Abwaba Jahannama Khalidina Fiha Fabi`sa Mathwa Al-Mutakabbirina
Interprétation du Coran sourate Az-Zumar Verset 72
Afin de les humilier et de les faire désespérer de la miséricorde d’Allah et de la sortie de l’Enfer, on leur dira: Entrez en Enfer par ses portes et demeurez y pour l’éternité. Que la demeure des arrogants qui dédaignent la vérité est mauvaise !
Traduction en français
72. Il leur sera dit : « Entrez donc par les portes de la Géhenne pour y séjourner éternellement. » Affreuse résidence que celle des orgueilleux !
Traduction en français - Rachid Maach
72 Il leur sera alors dit : « Franchissez les portes de la Géhenne pour y demeurer éternellement. » Infâme demeure que celle des orgueilleux !
sourate 39 verset 72 English
[To them] it will be said, "Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et Nous avons fait descendre l'eau du ciel avec mesure. Puis Nous l'avons maintenue dans
- Et il s'enfla d'orgueil sur terre ainsi que ses soldats, sans aucun droit. Et ils
- Et quel pire injuste que celui qui invente un mensonge contre Allah, ou qui dément
- De même, Zacharie, Jean-Baptiste, Jésus et Elie, tous étant du nombre des gens de bien.
- Nous avons fait descendre la Thora dans laquelle il y a guide et lumière. C'est
- Ceux qui veulent la vie présente avec sa parure, Nous les rétribuerons exactement selon leurs
- Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va
- afin qu'Allah distingue le mauvais du bon, et qu'Il place les mauvais les uns sur
- Et vous passez certainement auprès d'eux le matin
- Nous vous avons créés, puis Nous vous avons donné une forme, ensuite Nous avons dit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Az-Zumar avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Az-Zumar mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Az-Zumar Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères