sourate 21 verset 111 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Anbiya verset 111 (Al-Anbiya - الأنبياء).
  
   

﴿وَإِنْ أَدْرِي لَعَلَّهُ فِتْنَةٌ لَّكُمْ وَمَتَاعٌ إِلَىٰ حِينٍ﴾
[ الأنبياء: 111]

(Muhammad Hamid Allah)

Et je ne sais pas; ceci est peut-être une tentation pour vous et une jouissance pour un certain temps»! [Al-Anbiya: 111]

sourate Al-Anbiya en français

Arabe phonétique

Wa `In `Adri La`allahu Fitnatun Lakum Wa Mata`un `Ila Hinin


Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 111

Je ne sais pas non plus si le report du châtiment que vous encourrez est un test, une façon de vous attirer graduellement vers votre perte ou a pour finalité que vous jouissiez de la vie pour une période déterminée afin que votre mécréance et votre égarement vous fassent outrepasser les limites.


Traduction en français

111. Et que sais-je ? Peut-être que ce (sursis) est une tentation pour vous éprouver et une jouissance pour un temps. »



Traduction en français - Rachid Maach


111 Je ne sais si ce sursis qui vous est accordé est une épreuve ou simplement une jouissance de courte durée. »


sourate 21 verset 111 English


And I know not; perhaps it is a trial for you and enjoyment for a time."

page 331 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 111 sourates Al-Anbiya


وإن أدري لعله فتنة لكم ومتاع إلى حين

سورة: الأنبياء - آية: ( 111 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 331 )

Versets du Coran en français

  1. Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus
  2. Toute âme goûtera la mort. Ensuite c'est vers Nous que vous serez ramenés.
  3. Et la lune, Nous lui avons déterminé des phases jusqu'à ce qu'elle devienne comme la
  4. Le [lendemain] matin, ils s'appelèrent les uns les autres:
  5. Béni soit celui dans la main de qui est la royauté, et Il est Omnipotent.
  6. S'il divorce avec elle (la troisième fois) alors elle ne lui sera plus licite tant
  7. Il [leur] dit: «O mon peuple, je suis vraiment pour vous, un avertisseur clair,
  8. Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, ceux qui ont mécru disent à
  9. O vous qui avez cru! Quand les croyantes viennent à vous en émigrées, éprouvez-les; Allah
  10. C'est Lui le Connaisseur [des mondes] inconnus et visibles, le Puissant, le Miséricordieux,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
sourate Al-Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Anbiya Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères