sourate 5 verset 4 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَسْأَلُونَكَ مَاذَا أُحِلَّ لَهُمْ ۖ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبَاتُ ۙ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ اللَّهُ ۖ فَكُلُوا مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَرِيعُ الْحِسَابِ﴾
[ المائدة: 4]
Ils t'interrogent sur ce qui leur est permis. Dis: «Vous sont permises les bonnes nourritures, ainsi que ce que capturent les carnassiers que vous avez dressés, en leur apprenant ce qu'Allah vous a appris. Mangez donc de ce qu'elles capturent pour vous et prononcez dessus le nom d'Allah. Et craignez Allah. Car Allah est, certes, prompt dans les comptes. [Al-Maida: 4]
sourate Al-Maida en françaisArabe phonétique
Yas`alunaka Madha `Uhilla Lahum Qul `Uhilla Lakumu At-Tayyibatu Wa Ma `Allamtum Mina Al-Jawarihi Mukallibina Tu`allimunahunna Mimma `Allamakumu Allahu Fakulu Mimma `Amsakna `Alaykum Wa Adhkuru Asma Allahi `Alayhi Wa Attaqu Allaha `Inna Allaha Sari`u Al-Hisabi
Interprétation du Coran sourate Al-Maidah Verset 4
Ô Messager, tes Compagnons te questionnent au sujet de ce qui leur est licite à la consommation. Réponds-leur, ô Messager: Allah vous a rendu licite toute nourriture bonne ainsi que ce qui est capturé par les canins et félins dressées à la chasse, comme les chiens et les guépards, et les rapaces, comme les faucons, à qui vous apprenez une part des techniques de chasse que vous a apprises Allah, et qui sont efficaces à un point tel qu’elles obéissent lorsque vous leur donnez un ordre et s’arrêtent lorsque vous le leur demandez. Mangez du gibier que ces animaux capturent, même s’ils vous le rapportent mort et évoquez le nom d’Allah lorsque vous les envoyez chasser. Craignez Allah en vous conformant à Ses commandements et en délaissant ce qu’Il interdit car Allah est prompt à faire rendre des comptes pour les œuvres accomplies.
Traduction en français
4. Ils te demandent ce qui leur est permis. Dis : « Vous sont permises les nourritures bonnes et pures, ainsi que le gibier attrapé par les animaux de chasse que vous avez dressés selon les enseignements d’Allah. Mangez de ce qu’ils attrapent pour vous après que sur (ce gibier) vous aurez évoqué le nom d’Allah. Et craignez Allah car Allah est prompt à dresser les comptes.
Traduction en français - Rachid Maach
4 Ils t’interrogent au sujet des nourritures qui leur sont autorisées. Dis : « Il vous est permis de consommer toute nourriture pure et saine, ainsi que le gibier pris par les animaux de proie que vous avez préalablement dressés pour la chasse selon ce qu’Allah vous a enseigné. Vous pouvez donc consommer la viande des bêtes qu’ils capturent pour vous si, avant de lâcher ces carnassiers[331], vous prononcez le nom d’Allah. Craignez donc Allah qui est prompt dans Ses comptes. »
[331] Ou : avant de manger la viande de ce gibier.
sourate 5 verset 4 English
They ask you, [O Muhammad], what has been made lawful for them. Say, "Lawful for you are [all] good foods and [game caught by] what you have trained of hunting animals which you train as Allah has taught you. So eat of what they catch for you, and mention the name of Allah upon it, and fear Allah." Indeed, Allah is swift in account.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ce sont là des récits inconnus que Nous te révélons. Et tu n'étais pas auprès
- Sois donc patient, car la promesse d'Allah est vérité. Et que ceux qui ne croient
- Entrez-y en toute sécurité,». Voilà le jour de l'éternité!
- Qu'ils nient ce que nous leur avons donné et jouissent des biens de ce monde!
- Telle est la rigueur de la prise de ton Seigneur quand Il frappe les cités
- C'est ainsi que Nous expliquons les versets. Et afin qu'ils disent: «Tu as étudié». Et
- pour qu'Il vous pardonne vos péchés et qu'Il vous donne un délai jusqu'à un terme
- le jour où ils comparaîtront sans que rien en eux ne soit caché à Allah.
- des hommes que ni le négoce, ni le troc ne distraient de l'invocation d'Allah, de
- Ils ne pourront donc ni faire de testament, ni retourner chez leurs familles.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Maida avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Maida mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Maida Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères