sourate 22 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ﴾
[ الحج: 15]
Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage. [Al-Hajj: 15]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Man Kana Yazunnu `An Lan Yansurahu Allahu Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Falyamdud Bisababin `Ila As-Sama`i Thumma Liyaqta` Falyanzur Hal Yudh/hibanna Kayduhu Ma Yaghizu
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 15
Quiconque croit qu’Allah ne secourra pas Son Prophète dans ce bas monde et dans l’au-delà, qu’il accroche une corde au plafond de sa maison puis qu’il s’y pende et voie ensuite si cela fait disparaître son dépit. Allah secourra son Prophète, que cela plaise ou non.
Traduction en français
15. Celui qui croit qu’Allah ne secourra (Son Prophète) ni dans ce bas monde ni dans l’autre, qu’il cherche un moyen pour atteindre le ciel puis coupe (l’approvisionnement qui en provient),[336] et voie si ce stratagème peut dissiper sa rage.
[336] Autre interprétation non moins plausible: « qu’il tende vers le toit (de sa demeure) une corde (et s’y pende), puis la coupe et voie si ce stratagème peut dissiper sa rage. »
Traduction en français - Rachid Maach
15 Celui qui pense qu’Allah ne fera pas triompher Son prophète ici-bas et dans l’au-delà peut toujours attacher une corde au plafond de sa maison et s’y pendre. Il verra si son geste est de nature à dissiper sa rage.
sourate 22 verset 15 English
Whoever should think that Allah will not support [Prophet Muhammad] in this world and the Hereafter - let him extend a rope to the ceiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et il fut dit: «O terre, absorbe ton eau! Et toi, ciel, cesse [de pleuvoir]!»
- Et n'obéis à aucun grand jureur, méprisable,
- Ou ont-ils une autre divinité à part Allah? Qu'Allah soit glorifié et purifié de tout
- A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
- Qu'avez-vous à vous diviser en deux factions au sujet des hypocrites? Alors qu'Allah les a
- et ceux dont la balance est légère seront ceux qui ont ruiné leurs propres âmes
- Et il avait des fruits et dit alors à son compagnon avec qui il conversait:
- qui a enseigné par la plume [le calame],
- Et lorsqu'Abraham dit à son père et à son peuple: «Je désavoue totalement ce que
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères