sourate 22 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَن كَانَ يَظُنُّ أَن لَّن يَنصُرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ فَلْيَمْدُدْ بِسَبَبٍ إِلَى السَّمَاءِ ثُمَّ لْيَقْطَعْ فَلْيَنظُرْ هَلْ يُذْهِبَنَّ كَيْدُهُ مَا يَغِيظُ﴾
[ الحج: 15]
Celui qui pense qu'Allah ne le secourra pas dans l'ici-bas et dans l'au-delà qu'il tende une corde jusqu'au ciel, puis qu'il la coupe, et qu'il voie si sa ruse va faire disparaître ce qui l'enrage. [Al-Hajj: 15]
sourate Al-Hajj en françaisArabe phonétique
Man Kana Yazunnu `An Lan Yansurahu Allahu Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Falyamdud Bisababin `Ila As-Sama`i Thumma Liyaqta` Falyanzur Hal Yudh/hibanna Kayduhu Ma Yaghizu
Interprétation du Coran sourate Al-Hajj Verset 15
Quiconque croit qu’Allah ne secourra pas Son Prophète dans ce bas monde et dans l’au-delà, qu’il accroche une corde au plafond de sa maison puis qu’il s’y pende et voie ensuite si cela fait disparaître son dépit. Allah secourra son Prophète, que cela plaise ou non.
Traduction en français
15. Celui qui croit qu’Allah ne secourra (Son Prophète) ni dans ce bas monde ni dans l’autre, qu’il cherche un moyen pour atteindre le ciel puis coupe (l’approvisionnement qui en provient),[336] et voie si ce stratagème peut dissiper sa rage.
[336] Autre interprétation non moins plausible: « qu’il tende vers le toit (de sa demeure) une corde (et s’y pende), puis la coupe et voie si ce stratagème peut dissiper sa rage. »
Traduction en français - Rachid Maach
15 Celui qui pense qu’Allah ne fera pas triompher Son prophète ici-bas et dans l’au-delà peut toujours attacher une corde au plafond de sa maison et s’y pendre. Il verra si son geste est de nature à dissiper sa rage.
sourate 22 verset 15 English
Whoever should think that Allah will not support [Prophet Muhammad] in this world and the Hereafter - let him extend a rope to the ceiling, then cut off [his breath], and let him see: will his effort remove that which enrages [him]?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]
- Revenez repentants vers Lui; craignez-Le, accomplissez la Salât et ne soyez pas parmi les associateurs,
- Nous leur avons plutôt apporté la vérité et ils sont assurément des menteurs.
- et qui soufflent en tempête!
- Allah ne vous défend pas d'être bienfaisants et équitables envers ceux qui ne vous ont
- O mes deux compagnons de prison! Qui est le meilleur: des Seigneurs éparpillés ou Allah,
- Nous mettrons des carcans à leurs cous, et il y en aura jusqu'aux mentons: et
- Vous promet-il, quand vous serez morts, et devenus poussière et ossements, que vous serez sortis
- Les bons seront dans [un Jardin] de délice,
- [Saqar] est l'un des plus grands [malheurs]
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hajj avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hajj mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hajj Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères