sourate 10 verset 57 , Traduction française du sens du verset.
﴿يَا أَيُّهَا النَّاسُ قَدْ جَاءَتْكُم مَّوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَشِفَاءٌ لِّمَا فِي الصُّدُورِ وَهُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلْمُؤْمِنِينَ﴾
[ يونس: 57]
O gens! Une exhortation vous est venue, de votre Seigneur, une guérison de ce qui est dans les poitrines, un guide et une miséricorde pour les croyants. [Yunus: 57]
sourate Yunus en françaisArabe phonétique
Ya `Ayyuha An-Nasu Qad Ja`atkum Maw`izatun Min Rabbikum Wa Shifa`un Lima Fi As-Suduri Wa Hudaan Wa Rahmatun Lilmu`uminina
Interprétation du Coran sourate Yunus Verset 57
Ô gens, le Coran, dans lequel on trouve un rappel, des incitations et des discours dissuasifs, vous est parvenu. Ce Coran guérit le cœur des maladies que sont le doute et le scepticisme et oriente vers la voie de la vérité. Il contient en outre une miséricorde pour les croyants qui sont ceux qui en tirent avantage.
Traduction en français
57. Ô hommes ! Il vous est venu une exhortation de votre Seigneur, un remède (pour les maux) contenus dans les poitrines, une juste direction vers la vérité (hudâ) et une miséricorde pour les croyants.
Traduction en français - Rachid Maach
57 Ô hommes ! Un livre vous a été apporté de la part de votre Seigneur, par lequel Il vous exhorte à renoncer au péché et guérit le mal qui ronge vos cœurs. Il est un guide et une miséricorde pour les croyants.
sourate 10 verset 57 English
O mankind, there has to come to you instruction from your Lord and healing for what is in the breasts and guidance and mercy for the believers.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Je ne vous demande pas de salaire pour cela, mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de
- Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
- C'est le jour où les gens seront comme des papillons éparpillés,
- Le jour où leurs langues, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce
- Et ainsi accordons-Nous, à certains injustes l'autorité sur d'autres, (injustes) à cause de ce qu'ils
- N'as-tu pas vu comment ton Seigneur a agi envers les gens de l'Eléphant?
- On vous a permis, la nuit d'as-Siyâm, d'avoir des rapports avec vos femmes; elles sont
- Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le
- Si vous craignez le désaccord entre les deux [époux], envoyez alors un arbitre de sa
- Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Yunus avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Yunus mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Yunus Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



