sourate 2 verset 218 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 218]
Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [Al-Baqara: 218]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa Al-Ladhina Hajaru Wa Jahadu Fi Sabili Allahi `Ula`ika Yarjuna Rahmata Allahi Wa Allahu Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 218
Ceux qui croient en Allah et en Son Messager, délaissent leurs patries afin de migrer vers Allah et Son Messager et combattent afin que la parole d’Allah soit la plus haute, ceux-là peuvent prétendre à la miséricorde et au pardon d’Allah. Allah pardonne les péchés de Ses serviteurs et est miséricordieux envers eux.
Traduction en français
218. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d’Allah. Car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
218 Quant aux croyants qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ils peuvent espérer en la miséricorde du Seigneur qui est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 2 verset 218 English
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah - those expect the mercy of Allah. And Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et c'est ainsi que Nous t'avons révélé un Coran arabe, afin que tu avertisses la
- En vérité, tu ne fais pas entendre les morts; et tu ne fais pas entendre
- Nous avons fortifié leurs cœurs lorsqu'ils s'étaient levés pour dire: «Notre Seigneur est le Seigneur
- Ceux-là sont, en toute vérité les croyants: à eux des degrés (élevés) auprès de leur
- Si vous avez un doute sur ce que Nous avons révélé à Notre Serviteur, tâchez
- et fut à deux portées d'arc, ou plus près encore.
- Les Juifs et les Chrétiens ont dit: «Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés.»
- Elle dit: «Malheur à moi! Vais-je enfanter alors que je suis vieille et que mon
- Nous en avons fait un rappel (de l'Enfer), et un élément utile pour ceux qui
- Dis: «Je ne sais pas si ce dont vous êtes menacés est proche, ou bien,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères