sourate 2 verset 218 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 218]
Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d'Allah. Et Allah est Pardonneur et Miséricordieux. [Al-Baqara: 218]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina `Amanu Wa Al-Ladhina Hajaru Wa Jahadu Fi Sabili Allahi `Ula`ika Yarjuna Rahmata Allahi Wa Allahu Ghafurun Rahimun
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 218
Ceux qui croient en Allah et en Son Messager, délaissent leurs patries afin de migrer vers Allah et Son Messager et combattent afin que la parole d’Allah soit la plus haute, ceux-là peuvent prétendre à la miséricorde et au pardon d’Allah. Allah pardonne les péchés de Ses serviteurs et est miséricordieux envers eux.
Traduction en français
218. Ceux qui ont cru, qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ceux-là espèrent la miséricorde d’Allah. Car Allah est Absoluteur et Tout Miséricordieux.
Traduction en français - Rachid Maach
218 Quant aux croyants qui ont émigré et lutté pour la cause d’Allah, ils peuvent espérer en la miséricorde du Seigneur qui est Très Clément et Très Miséricordieux.
sourate 2 verset 218 English
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah - those expect the mercy of Allah. And Allah is Forgiving and Merciful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- D'elle, Il fait pousser pour vous, les cultures, les oliviers, les palmiers, les vignes et
- O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux
- et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur
- N'as-tu pas vu ceux-là, à qui une partie du Livre a été donnée, avoir foi
- et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits
- C'est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d'Israël que quiconque tuerait une personne non
- Ce n'est pas par divertissement que Nous avons créé les cieux et la terre et
- Allah est en vérité mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc. Voilà un droit chemin».
- Puis, Allah fit descendre Sa quiétude [Sa «sakîna»] sur Son messager et sur les croyants.
- Le Diable vous fait craindre l'indigence et vous commande des actions honteuses; tandis qu'Allah vous
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères