sourate 17 verset 67 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِي الْبَحْرِ ضَلَّ مَن تَدْعُونَ إِلَّا إِيَّاهُ ۖ فَلَمَّا نَجَّاكُمْ إِلَى الْبَرِّ أَعْرَضْتُمْ ۚ وَكَانَ الْإِنسَانُ كَفُورًا﴾
[ الإسراء: 67]
Et quand le mal vous touche en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se perdent. Puis, quand Il vous sauve et vous ramène à terre, vous vous détournez. L'homme reste très ingrat! [Al-Isra: 67]
sourate Al-Isra en françaisArabe phonétique
Wa `Idha Massakumu Ađ-Đurru Fi Al-Bahri Đalla Man Tad`una `Illa `Iyahu Falamma Najjakum `Ila Al-Barri `A`rađtum Wa Kana Al-`Insanu Kafuraan
Interprétation du Coran sourate Al-Isra Verset 67
Ô polythéistes, lorsque Nous vous soumettons à une épreuve ou qu’un malheur vous surprend en pleine mer et que vous craignez pour vos vies, vous ne pensez plus aux divinités que vous adoriez à la place d’Allah. Vous ne vous rappelez plus que de Lui et implorez Son secours. Puis lorsqu’Il vous secourt, vous sauve de ce que vous redoutiez et que vous retournez sur la terre ferme, vous vous refusez à reconnaître Son Unicité et à L’invoquer Seul et retournez à vos idoles. L’homme est assurément très ingrat et renie facilement les bienfaits d’Allah.
Traduction en français
67. Si un malheur vous atteint en mer, ceux que vous invoquiez en dehors de Lui se dispersent d’autour de vous. Mais aussitôt que Lui vous sauve et vous ramène sur la terre ferme, vous vous détournez. L’homme est outrageusement ingrat !
Traduction en français - Rachid Maach
67 Lorsque vous courez un danger en mer, vous oubliez les fausses divinités que vous invoquiez, vos prières se tournant exclusivement vers le Seigneur. Mais dès qu’Il vous a ramenés sains et saufs à terre, vous vous détournez de Lui. L’homme est par nature ingrat.
sourate 17 verset 67 English
And when adversity touches you at sea, lost are [all] those you invoke except for Him. But when He delivers you to the land, you turn away [from Him]. And ever is man ungrateful.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Allah est Celui qui a élevé [bien haut] les cieux sans piliers visibles. Il S'est
- Certes, il vous est parvenu des preuves évidentes, de la part de votre Seigneur. Donc,
- Les Anges ainsi que l'Esprit montent vers Lui en un jour dont la durée est
- Allah sait ce que porte chaque femelle, et de combien la période de gestation dans
- Nous avons envoyé Noé vers son peuple: «Avertis ton peuple, avant que leur vienne un
- Certes nous te voyons tourner le visage en tous sens dans le ciel. Nous te
- Une partie des gens du Livre aurait bien voulu vous égarer. Or ils n'égarent qu'eux-mêmes;
- S'il y avait dans le ciel et la terre des divinités autres qu'Allah, tous deux
- Les injustes auront un châtiment préalable. Mais la plupart d'entre eux ne savent pas.
- Et la terre resplendira de la lumière de son Seigneur; le Livre sera déposé et
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Isra avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Isra mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Isra Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères