sourate 38 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمَا يَنظُرُ هَٰؤُلَاءِ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً مَّا لَهَا مِن فَوَاقٍ﴾
[ ص: 15]
Ceux-ci n'attendant qu'un seul Cri, sans répétition. [Sad: 15]
sourate Sad en françaisArabe phonétique
Wa Ma Yanzuru Ha`uula` `Illa Sayhatan Wahidatan Ma Laha Min Fawaqin
Interprétation du Coran sourate Saad Verset 15
Ces gens qui traitent Muħammad de menteur n’attendent que le second et dernier souffle dans la Trompe et que le châtiment s’abatte sur eux, s’ils meurent pendant qu’ils persistent à le traiter de menteur.
Traduction en français
15. Ceux-là n’attendront qu’un seul Cri, qui ne sera point repris.
Traduction en français - Rachid Maach
15 Ceux-là n’attendent à leur tour qu’un seul Cri qui ne pourra être interrompu[1169].
[1169] Ou : différé, ou encore : qui n’aura pas besoin d’être répété.
sourate 38 verset 15 English
And these [disbelievers] await not but one blast [of the Horn]; for it there will be no delay.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l'oreille tout
- (Rappelle-toi) quand la femme de 'Imran dit: «Seigneur, je T'ai voué en toute exclusivité ce
- Et tu verras les montagnes - tu les crois figées - alors qu'elles passent comme
- Et Nous n'avons envoyé de Messager qu'avec la langue de son peuple, afin de les
- Ils dirent: «O notre père, nous sommes allés faire une course, et nous avons laissé
- Mais Nous voulions favoriser ceux qui avaient été faibles sur terre et en faire des
- Nous avons effectivement embelli le ciel le plus proche avec des lampes [des étoiles] dont
- Et dis aux croyantes de baisser leurs regards, de garder leur chasteté, et de ne
- Quand le soleil sera obscurci,
- qui te voit quand tu te lèves,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Sad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Sad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Sad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



