sourate 30 verset 36 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَإِذَا أَذَقْنَا النَّاسَ رَحْمَةً فَرِحُوا بِهَا ۖ وَإِن تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ إِذَا هُمْ يَقْنَطُونَ﴾
[ الروم: 36]
Et quand Nous faisons goûter une miséricorde aux gens, ils en exultent. Mais si un malheur les atteint à cause de ce que leurs propres mains ont préparé, voilà qu'ils désespèrent. [Ar-Rum: 36]
sourate Ar-Rum en françaisArabe phonétique
Wa `Idha `Adhaqna An-Nasa Rahmatan Farihu Biha Wa `In Tusibhum Sayyi`atun Bima Qaddamat `Aydihim `Idha Hum Yaqnatuna
Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 36
Lorsque Nous faisons goûter aux gens l’un de Nos bienfaits, comme la santé ou la richesse, ils s’en réjouissent avec ingratitude et arrogance et lorsqu’un malheur, comme la maladie ou la pauvreté, les atteint à cause des péchés qu’ils commettent, ils désespèrent de la miséricorde d’Allah et croient que leur malheur ne prendra jamais fin.
Traduction en français
36. Lorsque Nous faisons goûter aux hommes quelque grâce, ils s’en réjouissent ; mais si un malheur les atteint pour les œuvres commises de leurs propres mains, les voilà consternés.
Traduction en français - Rachid Maach
36 Lorsque, par un effet de Notre miséricorde, Nous accordons aux hommes quelque bienfait, ils s’en réjouissent avec insolence. Mais qu’un malheur les frappe pour prix de leurs propres méfaits, et les voilà en proie au désespoir.
sourate 30 verset 36 English
And when We let the people taste mercy, they rejoice therein, but if evil afflicts them for what their hands have put forth, immediately they despair.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ceux qui disent: «Notre Seigneur est Allah» et qui ensuite se tiennent sur le droit
- qui m'a créé, et c'est Lui qui me guide;
- Lorsqu'il y arriva, on l'appela, - béni soit Celui qui est dans le feu et
- [Seule] subsistera La Face [Wajh] de ton Seigneur, plein de majesté et de noblesse.
- Certes, ton Seigneur est pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart d'entre eux ne
- Ils dirent: «O Chuayb! Est-ce que ta prière te demande de nous faire abandonner ce
- Quand donc les étoiles seront effacées,
- et qu'Allah te donne un puissant secours.
- En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans
- Et qu'avez-vous à ne pas combattre dans le sentier d'Allah, et pour la cause des
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



