sourate 33 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِذْ جَاءُوكُم مِّن فَوْقِكُمْ وَمِنْ أَسْفَلَ مِنكُمْ وَإِذْ زَاغَتِ الْأَبْصَارُ وَبَلَغَتِ الْقُلُوبُ الْحَنَاجِرَ وَتَظُنُّونَ بِاللَّهِ الظُّنُونَا﴾
[ الأحزاب: 10]
Quand ils vous vinrent d'en haut et d'en bas [de toutes parts], et que les regards étaient troublés, et les cœurs remontaient aux gorges, et vous faisiez sur Allah toutes sortes de suppositions... [Al-Ahzab: 10]
sourate Al-Ahzab en françaisArabe phonétique
Idh Ja`ukum Min Fawqikum Wa Min `Asfala Minkum Wa `Idh Zaghati Al-`Absaru Wa Balaghati Al-Qulubu Al-Hanajira Wa Tazunnuna Billahi Az-Zununa
Interprétation du Coran sourate Al-Ahzab Verset 10
Lorsque les mécréants vinrent à vous du haut et du bas de la vallée, de l’est et de l’ouest. A ce moment-là, les regards se sont détournés de toute chose pour se poser sur l’ennemi et les cœurs sont remontés jusqu’à la gorge tellement la peur était grande. Vous faisiez sur Allah des suppositions contradictoires: tantôt vous pensiez qu’Il allait vous accorder la victoire et tantôt vous désespériez de Lui.
Traduction en français
10. Ils venaient alors vers vous par en dessus de vous et par en dessous. Les yeux étaient révulsés et les gorges nouées, et vous hasardiez au sujet d’Allah les fausses conjectures.
Traduction en français - Rachid Maach
10 Lorsque, assiégés du haut et du fond de la vallée, yeux effarés et gorges serrées, vous vous livriez au sujet d’Allah à toutes sortes de suppositions[1075].
[1075] Certains musulmans pensèrent que la confrontation tournerait à l’avantage des coalisés.
sourate 33 verset 10 English
[Remember] when they came at you from above you and from below you, and when eyes shifted [in fear], and hearts reached the throats and you assumed about Allah [various] assumptions.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ne voient-ils pas que Nous frappons la terre et que Nous la réduisons de tous
- Ceux qui ont édifié une mosquée pour en faire [un mobile] de rivalité, d'impiété et
- Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
- et des fruits de leur choix,
- et les guidâmes vers le droit chemin.
- Et ceux qui mécroient ne cesseront d'être en doute à son sujet, jusqu'à ce que
- Dis: «Le rendez-vous est pour un jour que vous ne saurez retarder d'une heure, ni
- Dis: «Invoquerons-nous, au lieu d'Allah, ce qui ne peut nous profiter ni nous nuire? Et
- Nous les laisserons, ce jour-là, déferler comme les flots les uns sur les autres, et
- (Rappelle-toi) quand Allah dit: «O Jésus, certes, Je vais mettre fin à ta vie terrestre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ahzab avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ahzab mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ahzab Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères