sourate 47 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَّثَلُ الْجَنَّةِ الَّتِي وُعِدَ الْمُتَّقُونَ ۖ فِيهَا أَنْهَارٌ مِّن مَّاءٍ غَيْرِ آسِنٍ وَأَنْهَارٌ مِّن لَّبَنٍ لَّمْ يَتَغَيَّرْ طَعْمُهُ وَأَنْهَارٌ مِّنْ خَمْرٍ لَّذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ وَأَنْهَارٌ مِّنْ عَسَلٍ مُّصَفًّى ۖ وَلَهُمْ فِيهَا مِن كُلِّ الثَّمَرَاتِ وَمَغْفِرَةٌ مِّن رَّبِّهِمْ ۖ كَمَنْ هُوَ خَالِدٌ فِي النَّارِ وَسُقُوا مَاءً حَمِيمًا فَقَطَّعَ أَمْعَاءَهُمْ﴾
[ محمد: 15]
Voici la description du Paradis qui a été promis aux pieux: il y aura là des ruisseaux d'une eau jamais malodorante, et des ruisseaux d'un lait au goût inaltérable, et des ruisseaux d'un vin délicieux à boire, ainsi que des ruisseaux d'un miel purifié. Et il y a là, pour eux, des fruits de toutes sortes, ainsi qu'un pardon de la part de leur Seigneur. [Ceux-là] seront-ils pareils à ceux qui s'éternisent dans le Feu et qui sont abreuvés d'une eau bouillante qui leur déchire les entrailles? [Muhammad: 15]
sourate Muhammad en françaisArabe phonétique
Mathalu Al-Jannati Allati Wu`ida Al-Muttaquna Fiha `Anharun Min Ma`in Ghayri `Asinin Wa `Anharun Min Labanin Lam Yataghayyar Ta`muhu Wa `Anharun Min Khamrin Ladhatin Lilsharibina Wa `Anharun Min `Asalin Musaffaan Wa Lahum Fiha Min Kulli Ath-Thamarati Wa Maghfiratun Min Rabbihim Kaman Huwa Khalidun Fi An-Nari Wa Suqu Ma`an Hamimaan Faqatta`a `Am`a`ahum
Interprétation du Coran sourate Muhammad Verset 15
Le Paradis dans lequel Allah promet de faire entrer ceux qui Le craignent en se conformant à Ses commandements et en renonçant à Ses interdits, contient des rivières où l’eau est lipide et cristalline, des rivières de lait frais, des rivières de vin délicieux à boire ainsi que des rivières de miel exempt de toute impureté. Ils auront également droit à toutes les variétés de fruits qu’ils désirent et en plus de tout cela, Allah effacera leurs péchés et ne leur en tiendra pas rigueur. Ceux qui recevront cette rétribution sont-ils égaux à ceux qui demeureront dans le Feu sans jamais en sortir et seront abreuvés d’une eau bouillonnante qui déchirera leurs entrailles?
Traduction en français
15. Telle est l’image du Paradis promis aux (hommes) pieux : il y aura des rivières dont l’eau jamais ne s’altère, des rivières de lait à la saveur inchangée, des rivières de vin que ceux qui en boiront trouveront délicieux, et des rivières de miel purifié. Ils y auront à la fois des fruits de toutes sortes et le (généreux) pardon de leur Seigneur. Qu’il y a loin d’eux à ceux qui séjourneront pour l’éternité dans le Feu, qui seront abreuvés d’une eau bouillante qui leur déchirera les entrailles !
Traduction en français - Rachid Maach
15 Voici la description du Paradis promis à ceux qui craignent leur Seigneur : y coulent des rivières dont l’eau jamais ne s’altère, des rivières de lait gardant toujours la même saveur, des rivières de vin délicieux à boire et des rivières de miel parfaitement pur. Ils y trouveront également des fruits de toutes sortes et le pardon de leur Seigneur. Ceux-là sont-ils comparables à ceux qui demeureront éternellement en Enfer où ils seront abreuvés d’une eau bouillante leur déchirant les entrailles ?
sourate 47 verset 15 English
Is the description of Paradise, which the righteous are promised, wherein are rivers of water unaltered, rivers of milk the taste of which never changes, rivers of wine delicious to those who drink, and rivers of purified honey, in which they will have from all [kinds of] fruits and forgiveness from their Lord, like [that of] those who abide eternally in the Fire and are given to drink scalding water that will sever their intestines?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et offrent la nourriture, malgré son amour, au pauvre, à l'orphelin et au prisonnier,
- Si Allah avait voulu, Il aurait certes fait de vous une seule communauté. Mais Il
- Que de générations avons-nous exterminées, après Noé! Et ton Seigneur suffit qu'Il soit Parfaitement Connaisseur
- ceux qui croient et qui craignent [Allah].
- sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,
- Nous lui pardonnâmes. Il aura une place proche de Nous et un beau refuge.
- Quand Nous voulons une chose, Notre seule parole est: «Sois». Et, elle est.
- [Allah] dit: «Oui, bientôt ils en viendront aux regrets».
- comme les gens de Pharaon et ceux qui vécurent avant eux. Ils avaient traité de
- Moïse leur dit: «Malheur à vous! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Muhammad avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Muhammad mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Muhammad Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères