sourate 45 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الجاثية: 22]
Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu'elle a acquis. Ils ne seront cependant pas lésés. [Al-Jathiya: 22]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Khalaqa Allahu As-Samawati Wa Al-`Arđa Bil-Haqqi Wa Litujza Kullu Nafsin Bima Kasabat Wa Hum La Yuzlamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 22
Allah créa les Cieux et la Terre pour une raison supérieure et ne les pas créés vainement. Ceci, afin que chaque âme soit rétribuée selon le bien et le mal qu’elle a accompli et Allah ne lèse personne en soustrayant de ses bonnes actions ou en ajoutant à ses mauvaises.
Traduction en français
22. Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et pour que chaque être soit rétribué selon ce qu’il aura acquis. Et ils ne seront point lésés.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Allah a créé les cieux et la terre selon une sagesse infinie afin que chacun soit rétribué en fonction de ses œuvres, sans que nul ne soit lésé.
sourate 45 verset 22 English
And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Comme ils entendront et verront bien le jour où ils viendront à Nous! Mais aujourd'hui,
- Chez Moi, la parole ne change pas; et Je n'opprime nullement les serviteurs».
- Moi, je vais leur envoyer un présent, puis je verrai ce que les envoyés ramèneront».
- Ils tendent l'oreille... Cependant, la plupart d'entre eux sont menteurs.
- refuge pour les transgresseurs.
- Dis: «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte,
- et les montagnes comme de la laine cardée;
- Que ceux qui n'ont pas cru ne comptent pas que ce délai que Nous leur
- qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
- - Il dit: «Pas de récrimination contre vous aujourd'hui! Qu'Allah vous pardonne. C'est Lui Le
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères