sourate 45 verset 22 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَخَلَقَ اللَّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ بِالْحَقِّ وَلِتُجْزَىٰ كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ﴾
[ الجاثية: 22]
Et Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et afin que chaque âme soit rétribuée selon ce qu'elle a acquis. Ils ne seront cependant pas lésés. [Al-Jathiya: 22]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Khalaqa Allahu As-Samawati Wa Al-`Arđa Bil-Haqqi Wa Litujza Kullu Nafsin Bima Kasabat Wa Hum La Yuzlamuna
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 22
Allah créa les Cieux et la Terre pour une raison supérieure et ne les pas créés vainement. Ceci, afin que chaque âme soit rétribuée selon le bien et le mal qu’elle a accompli et Allah ne lèse personne en soustrayant de ses bonnes actions ou en ajoutant à ses mauvaises.
Traduction en français
22. Allah a créé les cieux et la terre en toute vérité et pour que chaque être soit rétribué selon ce qu’il aura acquis. Et ils ne seront point lésés.
Traduction en français - Rachid Maach
22 Allah a créé les cieux et la terre selon une sagesse infinie afin que chacun soit rétribué en fonction de ses œuvres, sans que nul ne soit lésé.
sourate 45 verset 22 English
And Allah created the heavens and earth in truth and so that every soul may be recompensed for what it has earned, and they will not be wronged.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Nulle contrainte en religion! Car le bon chemin s'est distingué de l'égarement. Donc, quiconque mécroit
- O les croyants! Si vous obéissez à un groupe de ceux auxquels on a donné
- et quand le bonheur le touche, il est grand refuseur.
- Voilà vraiment des preuves, pour ceux qui savent observer!
- Et Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez vous à cette turpitude que
- Puis quand Nous eûmes écarté d'eux le châtiment, voilà qu'ils violèrent leurs engagements.
- Ce sera Notre attribution inépuisable.
- et dira: «Par Allah! Tu as bien failli causer ma perte!
- Ou bien est-ce que tu leur demandes un salaire, les accablant ainsi d'une lourde dette?
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères