sourate 59 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ الحشر: 15]
Ils sont semblables à ceux qui, peu de temps avant eux, ont goûté la conséquence de leur comportement et ils auront un châtiment douloureux; [Al-Hachr: 15]
sourate Al-Hachr en françaisArabe phonétique
Kamathali Al-Ladhina Min Qablihim Qaribaan Dhaqu Wabala `Amrihim Wa Lahum `Adhabun `Alimun
Interprétation du Coran sourate Al-Hashr Verset 15
Ces juifs sont dans leur mécréance et le châtiment qui s’abat sur eux semblables aux polythéistes de la Mecque qui les ont précédés il y a peu de temps, lorsqu’ils goûtèrent à la mauvaise conséquence de leur mécréance. Durant la Bataille de Badr, certains parmi eux furent tués et d’autres furent emprisonnés puis dans l’au-delà, ils subiront un châtiment douloureux.
Traduction en français
15. Ils sont à l’image de ceux qui, il n’y a guère, ont goûté le péril dû à leur conduite : ils auront un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
15 A l’image de ceux qui ont goûté il y a peu les conséquences amères de leur conduite[1414], ils subiront un douloureux châtiment.
[1414] La tribu juive des Bani Qaynouqâ’, selon nombre de commentateurs.
sourate 59 verset 15 English
[Theirs is] like the example of those shortly before them: they tasted the bad consequence of their affair, and they will have a painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «Là, dit (Allah), vous vivrez, là vous mourrez, et de là on vous fera sortir.»
- O vous qui avez cru! Craignez Allah. Que chaque âme voit bien ce qu'elle a
- Si vous évitez les grands péchés qui vous sont interdits, Nous effacerons vos méfaits de
- Nous avons placé ce qu'il y a sur la terre pour l'embellir, afin d'éprouver (les
- Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant
- d'une goutte de sperme quand elle est éjaculée
- tandis que nous sommes tous vigilants».
- une guidée et un rappel aux gens doués d'intelligence.
- Alors, s'ils croient à cela même à quoi vous croyez, ils seront certainement sur la
- il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinés.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Hachr avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Hachr mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hachr Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



