sourate 83 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 15 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ﴾
[ المطففين: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur, [Al-Mutaffifin: 15]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Kalla `Innahum `An Rabbihim Yawma`idhin Lamahjubuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 15

En vérité, ils seront privés de la vue de leur Seigneur le Jour de la Résurrection


Traduction en français

15. Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.



Traduction en français - Rachid Maach


15 Un voile les privera donc, ce Jour-là, de la vision de leur Seigneur.


sourate 83 verset 15 English


No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Al-Mutaffifin


كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون

سورة: المطففين - آية: ( 15 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Et Nous le sauvâmes, ainsi que Lot, vers une terre que Nous avions bénie pour
  2. Celles-ci ne pourront pas les secourir, elles formeront au contraire une armée dressée contre eux.
  3. Mais par contre, quand Il l'éprouve en lui restreignant sa subsistance, il dit: «Mon Seigneur
  4. Eux qui ont enduré et placé leur confiance en leur Seigneur.
  5. Je n'ai créé les djinns et les hommes que pour qu'ils M'adorent.
  6. Et, la nuit, c'est Lui qui prend vos âmes, et Il sait ce que vous
  7. (Il les ressuscitera) afin qu'Il leur expose clairement ce en quoi ils divergeaient, et pour
  8. Et ils [le] traitent de mensonge et suivent leurs propres impulsions, or chaque chose arrivera
  9. Et certes, Allah a tenu Sa promesse envers vous, quand par Sa permission vous les
  10. Ceux qui auront cru et accompli de bonnes œuvres se réjouiront dans un jardin;

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, October 18, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères