sourate 83 verset 15 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Mutaffifin verset 15 (Al-Mutaffifin - المطففين).
  
   

﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ﴾
[ المطففين: 15]

(Muhammad Hamid Allah)

Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur, [Al-Mutaffifin: 15]

sourate Al-Mutaffifin en français

Arabe phonétique

Kalla `Innahum `An Rabbihim Yawma`idhin Lamahjubuna


Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 15

En vérité, ils seront privés de la vue de leur Seigneur le Jour de la Résurrection


Traduction en français

15. Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.



Traduction en français - Rachid Maach


15 Un voile les privera donc, ce Jour-là, de la vision de leur Seigneur.


sourate 83 verset 15 English


No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

page 588 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 15 sourates Al-Mutaffifin


كلا إنهم عن ربهم يومئذ لمحجوبون

سورة: المطففين - آية: ( 15 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 588 )

Versets du Coran en français

  1. Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
  2. O les croyants! Ne prenez pas pour alliés les mécréants au lieu des croyants. Voudriez-vous
  3. Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».
  4. Il y a certes, parmi les gens du Livre ceux qui croient en Allah et
  5. Ceci est un rappel. Que celui qui veut prenne donc le chemin vers son Seigneur!
  6. Et quant à ceux qui lancent des accusations contre leurs propres épouses, sans avoir d'autres
  7. Seigneur! Pardonne-moi, et à mes père et mère et à celui qui entre dans ma
  8. N'est-ce pas Lui qui commence la création, puis la refait, et qui vous nourrit du
  9. Et Nous perpétuâmes leur renom dans la postérité:
  10. Et (Il a créé) parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour diverses

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
sourate Al-Mutaffifin Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Mutaffifin Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Mutaffifin Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Mutaffifin Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Mutaffifin Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Mutaffifin Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Mutaffifin Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Mutaffifin Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Mutaffifin Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Mutaffifin Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Mutaffifin Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Mutaffifin Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Mutaffifin Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Mutaffifin Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, November 23, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères