sourate 83 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ﴾
[ المطففين: 15]
Qu'ils prennent garde! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur Seigneur, [Al-Mutaffifin: 15]
sourate Al-Mutaffifin en françaisArabe phonétique
Kalla `Innahum `An Rabbihim Yawma`idhin Lamahjubuna
Interprétation du Coran sourate Al-Mutaffifin Verset 15
En vérité, ils seront privés de la vue de leur Seigneur le Jour de la Résurrection
Traduction en français
15. Que non ! ce jour-là, ils seront eux-mêmes privés de la vision de leur Seigneur.
Traduction en français - Rachid Maach
15 Un voile les privera donc, ce Jour-là, de la vision de leur Seigneur.
sourate 83 verset 15 English
No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?
- En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans
- Ils croient en Allah et au Jour dernier, ordonnent le convenable, interdisent le blâmable et
- Voilà ceux qui auront les jardins du séjour (éternel) sous lesquels coulent les ruisseaux. Ils
- et n'invoque pas, en dehors d'Allah, ce qui ne peut te profiter ni te nuire.
- Quand tu te libères, donc, lève-toi,
- Si Nous l'avions fait descendre sur quelqu'un des non-Arabes,
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
- Quand la terre tremblera d'un violent tremblement,
- Aujourd'hui donc, on n'acceptera de rançon ni de vous ni de ceux qui ont mécru.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mutaffifin avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mutaffifin mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mutaffifin Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



