sourate 2 verset 152 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَاذْكُرُونِي أَذْكُرْكُمْ وَاشْكُرُوا لِي وَلَا تَكْفُرُونِ﴾
[ البقرة: 152]
Souvenez-vous de Moi donc. Je vous récompenserai. Remerciez-Moi et ne soyez pas ingrats envers Moi! [Al-Baqara: 152]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Fadhkuruni `Adhkurkum Wa Ashkuru Li Wa La Takfuruni
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 152
Evoquez-Moi (du verbe dhakara/yadhkuru) avec vos cœurs et œuvrez avec vos membres, Je ferai votre éloge et vous protègerai, puisque la rétribution est de même nature que l’œuvre rétribuée. Soyez reconnaissants pour les bienfaits qui vous ont été donnés et ne mécroyez pas en Moi en reniant ces bienfaits et en les utilisant dans ce qui vous été déclaré illicite.
Traduction en français
152. Évoquez-Moi donc, Je vous évoquerai ![47] Rendez-Moi grâce et ne reniez pas (Mes faveurs sur vous) !
[47] L’emploi du verbe « évoquer » nous semble préférable à « se souvenir » ou « se rappeler ». En effet, l’un des sens du verbe « évoquer » est « rappeler à la mémoire » (voir le Grand Robert).
Traduction en français - Rachid Maach
152 Souvenez-vous donc de Moi, Je me souviendrai de vous[76]. Montrez-vous reconnaissants envers Moi, gardez-vous de renier Mes bienfaits.
[76] Le verset pourrait tout aussi bien être traduit ainsi : mentionnez-Moi, Je vous mentionnerai (auprès des anges).
sourate 2 verset 152 English
So remember Me; I will remember you. And be grateful to Me and do not deny Me.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Les criminels sont certes, dans l'égarement et la folie.
- Il dit: «C'est la plus grande d'entre elles que voici, qui l'a fait. Demandez-leur donc,
- Si ce n'est par une miséricorde de ton Seigneur, car en vérité Sa grâce sur
- (Ces jours sont) le mois de Ramadân au cours duquel le Coran a été descendu
- Il y a bien là un rappel pour quiconque a un cœur, prête l'oreille tout
- Seigneur! Nous avons cru à ce que Tu as fait descendre et suivi le messager.
- Ils disent: «Il n'y a pas de mal! Car c'est vers notre Seigneur que nous
- ainsi que les Thamûd, et Il fit que rien n'en subsistât,
- O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux
- Mais elle n'était restée (absente) que peu de temps et dit: «J'ai appris ce que
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



