sourate 2 verset 153 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Baqara verset 153 (Al-Baqarah - البقرة).
  
   

﴿يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ ۚ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ﴾
[ البقرة: 153]

(Muhammad Hamid Allah)

O les croyants! Cherchez secours dans l'endurance et la Salât. Car Allah est avec ceux qui sont endurants. [Al-Baqara: 153]

sourate Al-Baqara en français

Arabe phonétique

Ya `Ayyuha Al-Ladhina `Amanu Asta`inu Bis-Sabri Wa As-Salaati `Inna Allaha Ma`a As-Sabirina


Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 153

Ô vous qui croyez, afin de M’obéir et vous soumettre à Mon ordre, faites preuve de patience (ou d’endurance,`aş-şabru) et priez. En effet, Allah facilite les affaires des endurants et les assiste.


Traduction en français

153. Ô vous qui avez cru, ayez recours au soutien de la patience et de la Çalât, car Allah est avec ceux qui prennent patience.



Traduction en français - Rachid Maach


153 Vous qui croyez ! Armez-vous de patience et aidez-vous de la prière. Allah est avec ceux qui font preuve de constance.


sourate 2 verset 153 English


O you who have believed, seek help through patience and prayer. Indeed, Allah is with the patient.

page 23 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 153 sourates Al-Baqara


ياأيها الذين آمنوا استعينوا بالصبر والصلاة إن الله مع الصابرين

سورة: البقرة - آية: ( 153 )  - جزء: ( 2 )  -  صفحة: ( 23 )

Versets du Coran en français

  1. leurs yeux seront abaissés, l'avilissement les couvrira. C'est cela le jour dont on les menaçait!
  2. à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
  3. Ce n'est en vérité qu'un homme atteint de folie, observez-le donc durant quelque temps.
  4. Et combien avons-Nous fait périr de cités qui étaient ingrates (alors que leurs habitants vivaient
  5. Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge!
  6. Il [leur] dit: «Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,
  7. Mais leurs sciences se sont rejointes au sujet de l'autre monde. Ils doutent plutôt là-dessus.
  8. Et elle vogua en les emportant au milieu des vagues comme des montagnes. Et Noé
  9. Mais ils [les gens] dirent: «Vous n'êtes que des hommes comme nous. Le Tout Miséricordieux
  10. Ceci [le Coran] est un guide. Et ceux qui récusent les versets de leur Seigneur

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
sourate Al-Baqara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Baqara Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Baqara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Baqara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Baqara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Baqara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Baqara Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Baqara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Baqara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Baqara Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Baqara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Baqara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Baqara Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Baqara Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Baqara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, April 2, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères