sourate 4 verset 153 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Nisa verset 153 (An-Nisa - النساء).
  
   

﴿يَسْأَلُكَ أَهْلُ الْكِتَابِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيْهِمْ كِتَابًا مِّنَ السَّمَاءِ ۚ فَقَدْ سَأَلُوا مُوسَىٰ أَكْبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوا أَرِنَا اللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ بِظُلْمِهِمْ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ فَعَفَوْنَا عَن ذَٰلِكَ ۚ وَآتَيْنَا مُوسَىٰ سُلْطَانًا مُّبِينًا﴾
[ النساء: 153]

(Muhammad Hamid Allah)

Les gens du Livre te demandent de leur faire descendre du ciel un Livre. Ils ont déjà demandé à Moïse quelque chose de bien plus grave quand ils dirent: «Fais-nous voir Allah à découvert!» Alors la foudre les frappa pour leur tort. Puis ils adoptèrent le Veau (comme idole) même après que les preuves leur furent venues. Nous leur pardonnâmes cela et donnâmes à Moïse une autorité déclarée. [An-Nisa: 153]

sourate An-Nisa en français

Arabe phonétique

Yas`aluka `Ahlu Al-Kitabi `An Tunazzila `Alayhim Kitabaan Mina As-Sama`i Faqad Sa`alu Musa `Akbara Min Dhalika Faqalu `Arina Allaha Jahratan Fa`akhadhat/humu As-Sa`iqatu Bizulmihim Thumma Attakhadhu Al-`Ijla Min Ba`di Ma Ja`at/humu Al-Bayyinatu Fa`afawna `An Dhalika Wa `Atayna Musa Sultanaan Mubinaan


Interprétation du Coran sourate An-Nisa Verset 153

Ô Messager, les juifs te demandent de leur faire descendre un livre du Ciel en une seule fois, comme ils l’avaient demandé autrefois à Moïse, afin que cela soit un signe de ta véracité. Ne sois pas surpris de leur requête car leurs ancêtres en ont formulé une encore plus présomptueuse à Moïse, puisqu’ils lui demandèrent de leur montrer Allah à découvert. Ils furent foudroyés en guise de punition, puis Allah les fit revivre, mais ils se mirent à adorer le Veau au lieu d’Allah malgré les signes clairs qui leur avaient été fournis concernant Son Unicité, Sa Divinité et Sa Seigneurie. Nous avons ensuite effacé leurs péchés puis avons donné à Moïse un argument évident contre son peuple.


Traduction en français

153. Les gens (qui ont reçu) les Écritures te demandent de faire descendre (en révélation) sur eux un Livre du ciel. Ils avaient demandé plus grave encore à Moïse en lui disant : « Montre-nous Allah en toute clarté. » La foudre s’est alors abattue sur eux pour leur impudence. Puis, après que pourtant leur furent venues les preuves évidentes, ils prirent le Veau (pour idole). Nous le leur pardonnâmes et donnâmes à Moïse une autorité manifeste.



Traduction en français - Rachid Maach


153 Les fils d’Israël te demandent de faire descendre sur eux un livre du ciel. Leurs ancêtres se sont montrés plus insolents encore en demandant à Moïse : « Fais en sorte que nous voyions Allah de nos propres yeux. » Ils furent donc foudroyés pour prix de leur iniquité. Puis, malgré tous les signes dont ils ont été témoins, ils ont adoré le Veau, ce que Nous leur avons pardonné. Et Nous avons permis à Moïse de produire des miracles éclatants.


sourate 4 verset 153 English


The People of the Scripture ask you to bring down to them a book from the heaven. But they had asked of Moses [even] greater than that and said, "Show us Allah outright," so the thunderbolt struck them for their wrongdoing. Then they took the calf [for worship] after clear evidences had come to them, and We pardoned that. And We gave Moses a clear authority.

page 102 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 153 sourates An-Nisa


يسألك أهل الكتاب أن تنـزل عليهم كتابا من السماء فقد سألوا موسى أكبر من ذلك فقالوا أرنا الله جهرة فأخذتهم الصاعقة بظلمهم ثم اتخذوا العجل من بعد ما جاءتهم البينات فعفونا عن ذلك وآتينا موسى سلطانا مبينا

سورة: النساء - آية: ( 153 )  - جزء: ( 6 )  -  صفحة: ( 102 )

Versets du Coran en français

  1. Il ne leur a été commandé, cependant, que d'adorer Allah, Lui vouant un culte exclusif,
  2. N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme
  3. C'est à Lui qu'appartient ce qui est dans les cieux et sur la terre; c'est
  4. Ceci est un message (le Coran) pour les gens afin qu'ils soient avertis, qu'ils sachent
  5. Et d'autres sont laissés dans l'attente de la décision d'Allah, soit qu'Il les punisse, soit
  6. Et ce n'est qu'un Rappel, adressé aux mondes!
  7. Celui qui a créé sept cieux superposés sans que tu voies de disproportion en la
  8. Ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront des Jardins sous lesquels coulent les
  9. C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu illicites les bonnes
  10. qui disent: «Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer». - car son châtiment est

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Nisa avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Nisa mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nisa Complet en haute qualité
sourate An-Nisa Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Nisa Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Nisa Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Nisa Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Nisa Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Nisa Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Nisa Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate An-Nisa Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Nisa Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Nisa Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Nisa Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Nisa Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Nisa Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Nisa Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Nisa Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Friday, March 29, 2024

Donnez-nous une invitation valide