sourate 41 verset 37 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَمِنْ آيَاتِهِ اللَّيْلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمْسُ وَالْقَمَرُ ۚ لَا تَسْجُدُوا لِلشَّمْسِ وَلَا لِلْقَمَرِ وَاسْجُدُوا لِلَّهِ الَّذِي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ﴾
[ فصلت: 37]
Parmi Ses merveilles, sont la nuit et le jour, le soleil et la lune: ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais prosternez-vous devant Allah qui les a créés, si c'est Lui que vous adorez. [Fussilat: 37]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa Min `Ayatihi Al-Laylu Wa An-Naharu Wa Ash-Shamsu Wa Al-Qamaru La Tasjudu Lilshamsi Wa La Lilqamari Wa Asjudu Lillahi Al-Ladhi Khalaqahunna `In Kuntum `Iyahu Ta`buduna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 37
Parmi les signes démontrant l’éminence et l’Unicité d’Allah, il y a l’alternance de la nuit et du jour ainsi que le soleil et la lune. Ne vous prosternez ni devant la lune ni devant le soleil mais prosternez-vous devant Allah Seul, Celui qui les a créés, si c’est Lui que vous adorez réellement.
Traduction en français
37. Parmi Ses Signes, il y a la nuit et le jour, le soleil et la lune. Mais ne vous prosternez pas devant le soleil, pas plus que devant la lune. Prosternez-vous devant Allah Qui les a créés, si vous n’adorez vraiment que Lui !
Traduction en français - Rachid Maach
37 Au nombre des signes de Sa toute-puissance figurent le jour et la nuit, et le soleil et la lune. Ne vous prosternez ni devant le soleil, ni devant la lune, mais devant Allah qui les a créés, si c’est vraiment Lui que vous adorez !
sourate 41 verset 37 English
And of His signs are the night and day and the sun and moon. Do not prostrate to the sun or to the moon, but prostrate to Allah, who created them, if it should be Him that you worship.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et cherchez secours dans l'endurance et la salât: certes, la Salât est une lourde obligation,
- Voilà! Alors que les rebelles auront certes la pire retraite,
- Et lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit et une rage profonde
- En vérité, ils ont failli t'inciter à fuir du pays pour t'en bannir. Mais dans
- Demande-leur qui d'entre eux en est garant?
- Lequel donc des bienfaits de votre Seigneur nierez-vous?
- et parmi des bananiers aux régimes bien fournis,
- Dis: «Qui est le Seigneur des cieux et de la terre?» Dis: «Allah». Dis: «Et
- Ils ont dit : «Soyez Juifs ou Chrétiens, vous serez donc sur la bonne voie».
- C'est Allah qui Se moque d'eux et les endurcira dans leur révolte et prolongera sans
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères