sourate 35 verset 7 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Fatir verset 7 (Fatir - فاطر).
  
   

﴿الَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ ۖ وَالَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُم مَّغْفِرَةٌ وَأَجْرٌ كَبِيرٌ﴾
[ فاطر: 7]

(Muhammad Hamid Allah)

Ceux qui ont mécru auront un dur châtiment, tandis que ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres auront un pardon et une grosse récompense. [Fatir: 7]

sourate Fatir en français

Arabe phonétique

Al-Ladhina Kafaru Lahum `Adhabun Shadidun Wa Al-Ladhina `Amanu Wa `Amilu As-Salihati Lahum Maghfiratun Wa `Ajrun Kabirun


Interprétation du Coran sourate Fatir Verset 7

Ceux qui mécroient en Allah, imitant Satan en cela, subiront un châtiment sévère tandis que ceux qui croient en Allah et accomplissent de bonnes œuvres obtiendront le pardon d’Allah pour leurs péchés et ils recevront de Lui une rétribution immense, le Paradis.


Traduction en français

7. Ceux qui ont mécru auront un terrible supplice, mais ceux qui ont cru et ont accompli les bonnes œuvres auront un pardon et une grande récompense.



Traduction en français - Rachid Maach


7 Ceux qui ont rejeté la foi sont voués à d’horribles tourments, tandis que les croyants qui accomplissent de bonnes œuvres obtiendront le pardon de leurs péchés et une immense rétribution.


sourate 35 verset 7 English


Those who disbelieve will have a severe punishment, and those who believe and do righteous deeds will have forgiveness and great reward.

page 435 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 7 sourates Fatir


الذين كفروا لهم عذاب شديد والذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر كبير

سورة: فاطر - آية: ( 7 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 435 )

Versets du Coran en français

  1. Que de cités, donc, avons-Nous fait périr, parce qu'elles commettaient des tyrannies. Elles sont réduites
  2. Nous ne lui (à Muhammad) avons pas enseigné la poésie; cela ne lui convient pas
  3. Il cite pour Nous un exemple, tandis qu'il oublie sa propre création; il dit: «Qui
  4. N'as-tu pas vu comment agissent ceux qui ont reçu une part du Livre, et qui
  5. Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.
  6. A Lui revient la connaissance de l'Heure. Aucun fruit ne sort de son enveloppe, aucune
  7. «Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le
  8. Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés.
  9. Et ne dévorez pas mutuellement et illicitement vos biens; et ne vous en servez pas
  10. En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Fatir avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Fatir mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fatir Complet en haute qualité
sourate Fatir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Fatir Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Fatir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Fatir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Fatir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Fatir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Fatir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Fatir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Fatir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Fatir Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Fatir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Fatir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Fatir Al Hosary
Al Hosary
sourate Fatir Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Fatir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 2, 2024

Donnez-nous une invitation valide