sourate 52 verset 15 , Traduction française du sens du verset.
﴿أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ﴾
[ الطور: 15]
Est-ce que cela est de la magie? Ou bien ne voyez-vous pas clair? [At-Tur: 15]
sourate At-Tur en françaisArabe phonétique
Afasihrun Hadha `Am `Antum La Tubsiruna
Interprétation du Coran sourate At-Tur Verset 15
Le châtiment que vous voyez de vos yeux est-il de la magie ou bien ne le voyez-vous pas clairement?
Traduction en français
15. Est-ce donc de la magie, ou ne voyez-vous pas clair ?
Traduction en français - Rachid Maach
15 Est-ce de la magie, ou bien êtes-vous toujours dépourvus de lucidité[1335] ?
[1335] Comme lorsque vous affirmiez sur terre que le Coran était de la magie. Autre sens : ou bien ne voyez-vous pas clair ?
sourate 52 verset 15 English
Then is this magic, or do you not see?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- «En récompense de ce que vous faisiez, mangez et buvez en toute sérénité,
- Puis, lorsqu'ils eurent perdu tout espoir [de ramener Benyamin] ils se concertèrent en secret. Leur
- Ils feront le va-et-vient entre lui (l'Enfer) et une eau bouillante extrêmement chaude.
- Il dit: «Adorez-vous donc, en dehors d'Allah, ce qui ne saurait en rien vous être
- bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
- Et quand une Sourate est révélée, ils se regardent les uns les autres [et se
- et aimez les richesses d'un amour sans bornes.
- retourne vers ton Seigneur, satisfaite et agréée;
- Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en
- pour qu'il avertisse celui qui est vivant et que la Parole se réalise contre les
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate At-Tur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate At-Tur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate At-Tur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères