sourate 45 verset 33 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَبَدَا لَهُمْ سَيِّئَاتُ مَا عَمِلُوا وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ﴾
[ الجاثية: 33]
Et leur apparaîtra [la laideur] de leurs mauvaises actions. Et ce dont ils se moquaient les cernera. [Al-Jathiya: 33]
sourate Al-Jathiya en françaisArabe phonétique
Wa Bada Lahum Sayyi`atu Ma `Amilu Wa Haqa Bihim Ma Kanu Bihi Yastahzi`un
Interprétation du Coran sourate Al-Jaathiyah Verset 33
La mécréance et les péchés dont ils se rendaient coupables dans le bas monde leur apparaîtront dans toute leur laideur et le châtiment qu’ils tournaient en dérision, lorsqu’on les en avertissait, les cernera.
Traduction en français
33. Leur apparaîtront alors les pires de leurs méfaits et ils seront cernés par ce qu’ils tournaient en dérision.
Traduction en français - Rachid Maach
33 Ils découvriront alors les conséquences funestes de leurs péchés et seront cernés par le châtiment même dont ils s’étaient moqués.
sourate 45 verset 33 English
And the evil consequences of what they did will appear to them, and they will be enveloped by what they used to ridicule.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Ils ont reconnu leur péché. Que les gens de la Fournaise soient anéantis à jamais.
- De même (Nous détruisîmes) Coré, Pharaon et Hâmân. Alors que Moïse leur apporta des preuves,
- Le jour où Nous userons de la plus grande violence et Nous Nous vengerons.
- Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?
- Etant entrés comme leur père le leur avait commandé [cela] ne leur servit à rien
- C'est une révélation de la part du Seigneur de l'Univers.
- Voilà [ce qui doit être observé] et quiconque prend en haute considération les limites sacrées
- Ensuite il a tourné le dos et s'est enflé d'orgueil
- contre le mal des êtres qu'Il a créés,
- Ils sont comme des onagres épouvantés,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jathiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jathiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jathiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



