sourate 3 verset 158 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى اللَّهِ تُحْشَرُونَ﴾
[ آل عمران: 158]
Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c'est vers Allah que vous serez rassemblés. [Al-Imran: 158]
sourate Al-Imran en françaisArabe phonétique
Wa La`in Muttum `Aw Qutiltum La`ila Allahi Tuhsharuna
Interprétation du Coran sourate Al Imran Verset 158
Lorsque vous mourrez, quelle que soit la cause de votre mort, c’est vers Allah que vous retournerez tous afin qu’Il vous rétribue pour vos œuvres.
Traduction en français
158. Que vous mouriez ou que vous soyez tués, c’est toujours devant Allah que vous serez rassemblés.
Traduction en français - Rachid Maach
158 Que vous mouriez de mort naturelle ou que vous soyez tués, sachez que c’est vers Allah que vous serez rassemblés.
sourate 3 verset 158 English
And whether you die or are killed, unto Allah you will be gathered.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il sortit de là, craintif, regardant autour de lui. Il dit: «Seigneur, sauve-moi de [ce]
- Qu'ils prennent garde! Le livre des bons sera dans l'Illiyûn -
- [Un Livre] d'une parfaite droiture pour avertir d'une sévère punition venant de Sa part et
- Ils dirent: «O Sâlih, tu étais auparavant un espoir pour nous. Nous interdirais-tu d'adorer ce
- (Et rappelez-vous) le moment où vous imploriez le secours de votre Seigneur et qu'Il vous
- Vois-tu si Nous leur permettions de jouir, des années durant,
- Quiconque désire [la vie] immédiate, Nous nous hâtons de donner ce que Nous voulons, à
- O vous qui avez-cru! Que les esclaves que vous possédez vous demandent permission avant d'entrer,
- C'est Nous qui donnons la vie et donnons la mort, et vers Nous sera la
- Et leur prophète leur dit: «Le signe de son investiture sera que le Coffre va
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Imran avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Imran mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Imran Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères