sourate 2 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿أُولَٰئِكَ الَّذِينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدَىٰ فَمَا رَبِحَت تِّجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَدِينَ﴾
[ البقرة: 16]
Ce sont eux qui ont troqué le droit chemin contre l'égarement. Eh bien, leur négoce n'a point profité. Et ils ne sont pas sur la bonne voie. [Al-Baqara: 16]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Ula`ika Al-Ladhina Ashtaraw Ađ-Đalalata Bil-Huda Fama Rabihat Tijaratuhum Wa Ma Kanu Muhtadina
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 16
Ce sont eux les faibles d’esprit, ils ont échangé la foi contre la mécréance et cet échange leur est infructueux puisqu’ils n’ont pas foi en Allah et ne sont pas guidés vers la vérité.
Traduction en français
16. Ce sont ceux-là qui ont troqué la juste voie contre l’égarement. Leur commerce alors n’a point prospéré et ils n’ont pas su trouver le droit chemin.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Voilà ceux qui ont préféré, au droit chemin, la voie de l’égarement et qui courent à leur perte pour ce choix inconséquent.
sourate 2 verset 16 English
Those are the ones who have purchased error [in exchange] for guidance, so their transaction has brought no profit, nor were they guided.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Pas du tout! Car il reniait nos versets (le Coran) avec entêtement.
- Quiconque Allah guide, voilà le bien guidé. Et quiconque Il égare, voilà les perdants.
- Et parmi Ses preuves, sont les vaisseaux à travers la mer, semblables à des montagnes.
- [Et rappelle-leur] Lot, quand il dit à son peuple: «Vous livrez-vous à la turpitude [l'homosexualité]
- Certes, ceux qui ont cru, émigré et lutté dans le sentier d'Allah, ceux-là espèrent la
- Au contraire Nous avons accordé une jouissance [temporaire] à ceux-là comme à leurs ancêtres jusqu'à
- N'ont-ils pas médité en eux-mêmes? Allah n'a créé les cieux et la terre et ce
- et seront abreuvés d'une source bouillante.
- «Ne laissez aucun pauvre y entrer aujourd'hui».
- Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «O mon peuple, votre
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères