sourate 11 verset 123 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلِلَّهِ غَيْبُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِلَيْهِ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ فَاعْبُدْهُ وَتَوَكَّلْ عَلَيْهِ ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ﴾
[ هود: 123]
A Allah appartient l'Inconnaissable des cieux et de la terre, et c'est à Lui que revient l'ordre tout entier. Adore-Le donc et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n'est pas inattentif à ce que vous faites. [Hud: 123]
sourate Hud en françaisArabe phonétique
Wa Lillahi Ghaybu As-Samawati Wa Al-`Arđi Wa `Ilayhi Yurja`u Al-`Amru Kulluhu Fa`bud/hu Wa Tawakkal `Alayhi Wa Ma Rabbuka Bighafilin `Amma Ta`maluna
Interprétation du Coran sourate Hud Verset 123
Tout ce qui est invisible dans les Cieux et la Terre est connu par Allah. Rien ne Lui en échappe et c’est à Lui que tout reviendra le Jour de la Résurrection. N’adore donc que Lui, ô Messager, et remets t’en à Lui dans toutes tes affaires. Ton Seigneur n’est pas inattentif à ce que vous faites. Il en est plutôt Connaisseur et Il rétribuera chacun selon ses œuvres.
Traduction en français
123. C’est Allah Qui détient le secret Inconnaissable (ghayb) des cieux et de la terre. C’est vers Lui que sera ramenée toute chose. Adore-Le donc, confie-toi à Lui, car ton Seigneur n’est point distrait de ce que vous faites.
Traduction en français - Rachid Maach
123 Allah seul connaît les mystères des cieux et de la terre, et c’est à Lui que tout fera retour. Voue-Lui donc un culte exclusif et sincère, et place ta confiance en Lui. Ton Seigneur n’est certainement pas inattentif à ce que vous faites.
sourate 11 verset 123 English
And to Allah belong the unseen [aspects] of the heavens and the earth and to Him will be returned the matter, all of it, so worship Him and rely upon Him. And your Lord is not unaware of that which you do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches
- Si seulement il existait, dans les générations d'avant vous, des gens vertueux qui interdisent la
- Il dit: «C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les
- Leur Seigneur les a alors exaucés (disant): «En vérité, Je ne laisse pas perdre le
- Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, ô Moïse?»
- As-tu vu celui qui interdit
- dans l'eau bouillante; et qu'ensuite ils brûleront dans le Feu.
- [Allah lui] dit: «Jette-le, O Moïse».
- Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne
- et vous établirons dans le pays après eux. Cela est pour celui qui craint Ma
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Hud avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Hud mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Hud Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères