sourate 34 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَلَا تَنفَعُ الشَّفَاعَةُ عِندَهُ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُ ۚ حَتَّىٰ إِذَا فُزِّعَ عَن قُلُوبِهِمْ قَالُوا مَاذَا قَالَ رَبُّكُمْ ۖ قَالُوا الْحَقَّ ۖ وَهُوَ الْعَلِيُّ الْكَبِيرُ﴾
[ سبأ: 23]
L'intercession auprès de Lui ne profite qu'à celui en faveur duquel Il la permet. Quand ensuite la frayeur se sera éloignée de leurs cœurs, ils diront: «Qu'a dit votre Seigneur?» Ils répondront: «La Vérité; C'est Lui le Sublime, le Grand». [Saba: 23]
sourate Saba en françaisArabe phonétique
Wa La Tanfa`u Ash-Shafa`atu `Indahu `Illa Liman `Adhina Lahu Hatta `Idha Fuzzi`a `An Qulubihim Qalu Madha Qala Rabbukum Qalu Al-Haqqa Wa Huwa Al-`Aliyu Al-Kabiru
Interprétation du Coran sourate Saba Verset 23
L’intercession auprès de Lui, exalté soit-Il, n’est effective que s’Il autorise à l’intercesseur d’intercéder puisqu’Allah, en raison de Son éminence, ne permet d’intercéder qu’à ceux qu’Il agrée. L’une des manifestations de Son éminence est lorsqu’Il parle dans le Ciel, les anges battent des ailes en signe de soumission à Ses paroles puis lorsque leur frayeur se dissipe de leurs cœurs, ils disent à Gabriel: Qu’a dit votre Seigneur ? Gabriel leur répond: Il a dit la vérité. Il est le Très Haut par Son Etre et Sa suprématie, le Grand face auquel tout est petit.
Traduction en français
23. L’intercession ne servira, auprès de Lui, qu’à ceux en faveur de qui Il le permettra. Quand leur frayeur est passée, (les Anges) disent (les uns aux autres) : « Qu’a dit votre Seigneur ? » (Les Anges) répondront alors : « La vérité. Et c’est Lui le Très Haut, le Très Grand ! »
Traduction en français - Rachid Maach
23 En outre, leur intercession ne saurait être acceptée sans Sa permission. Aussi, lorsque leur frayeur se sera dissipée[1106], ils demanderont : « Qu’a dit votre Seigneur ? » Il leur sera répondu : « Il a dit la vérité, Lui le Très Haut, le Très Grand ! »[1107]
[1106] La frayeur de ceux qui attendront cette permission, selon nombre de commentateurs. [1107] Ce sont, selon nombre d’exégètes, les anges qui prononceront ces paroles, leur annonçant qu’Allah a accepté leur intercession.
sourate 34 verset 23 English
And intercession does not benefit with Him except for one whom He permits. [And those wait] until, when terror is removed from their hearts, they will say [to one another], "What has your Lord said?" They will say, "The truth." And He is the Most High, the Grand.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Dis: «Je n'invoque que mon Seigneur et ne Lui associe personne».
- Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
- Vous croyez en Allah et en Son messager et vous combattez avec vos biens et
- Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
- C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons,
- Et qui est plus égaré que celui qui invoque en dehors d'Allah, et que la
- «Par Allah, dirent-ils, vous savez certes que nous ne sommes pas venus pour semer la
- Et [rappelez-vous] lorsque Nous vous avons délivrés des gens de Pharaon; qui vous infligeaient le
- Et tu ne leur demandes aucun salaire pour cela. Ce n'est là qu'un rappel adressé
- Et lorsqu'ils s'introduisirent auprès de [Joseph,] ils dirent: «O al-'Azize, la famine nous a touchés,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Saba avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Saba mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Saba Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères