sourate 21 verset 2 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا يَأْتِيهِم مِّن ذِكْرٍ مِّن رَّبِّهِم مُّحْدَثٍ إِلَّا اسْتَمَعُوهُ وَهُمْ يَلْعَبُونَ﴾
[ الأنبياء: 2]
Aucun rappel [de révélation] récente ne leur vient de leur Seigneur, sans qu'ils ne l'entendent en s'amusant, [Al-Anbiya: 2]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
Ma Ya`tihim Min Dhikrin Min Rabbihim Muhdathin `Illa Astama`uhu Wa Hum Yal`abuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 2
A chaque fois que des versets leur sont nouvellement révélés par leur Seigneur, ils les écoutent sans y accorder d’intérêt et en ne se souciant pas de ce qu’ils annoncent.
Traduction en français
2. Il ne leur parvient aucun rappel récent de leur Seigneur qu’ils n’écoutent en plaisantant,
Traduction en français - Rachid Maach
2 Aucune nouvelle révélation de leur Seigneur ne leur est transmise sans qu’ils ne l’écoutent avec amusement,
sourate 21 verset 2 English
No mention comes to them anew from their Lord except that they listen to it while they are at play
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Vous allez aux hommes au lieu de femmes pour assouvir vos désirs? Vous êtes plutôt
- Voilà ceux dont le refuge est l'Enfer. Et ils ne trouveront aucun moyen d'y échapper!
- Le butin provenant [des biens] des habitants des cités, qu'Allah a accordé sans combat à
- Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.
- Ils se servent d'une ruse,
- Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
- et t'amener tout grand magicien savant».
- Qu'avez-vous donc à juger ainsi?
- Il dit: «Seigneur! J'ai appelé mon peuple, nuit et jour.
- ainsi qu'avec Pharaon, l'homme aux épieux?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



