sourate 68 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ﴾
[ القلم: 16]
Nous le marquerons sur le museau [nez]. [Al-Qalam: 16]
sourate Al-Qalam en françaisArabe phonétique
Sanasimuhu `Ala Al-Khurtumi
Interprétation du Coran sourate Al-Qalam Verset 16
Nous lui apposerons une marque ineffaçable sur le nez.
Traduction en français
16. Nous lui marquerons le nez.[568]
[568] Littéralement : la trompe, le museau, le mufle.
Traduction en français - Rachid Maach
16 Nous allons le marquer à jamais au museau.
sourate 68 verset 16 English
We will brand him upon the snout.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Afin de faire, de ce que jette le Diable, une tentation pour ceux qui ont
- Toutes les fois qu'ils voudront en sortir (pour échapper) à la détresse, on les y
- Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie
- Quiconque Allah guide, nul ne peut l'égarer. Allah n'est-Il pas Puissant et Détenteur du pouvoir
- O les croyants! Quiconque parmi vous apostasie de sa religion... Allah va faire venir un
- O vous qui croyez! Répondez à Allah et au Messager lorsqu'il vous appelle à ce
- Et s'ils avaient voulu partir (au combat), ils lui auraient fait des préparatifs. Mais leur
- Dis: «Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de
- Et ils disent: «Nous croyons en Allah et au messager et nous obéissons». Puis après
- Est-ce donc toi qui fait entendre les sourds ou qui guide les aveugles et ceux
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Qalam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Qalam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Qalam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères