sourate 18 verset 47 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Kahf verset 47 (Al-Kahf - الكهف).
  
   

﴿وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْأَرْضَ بَارِزَةً وَحَشَرْنَاهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ أَحَدًا﴾
[ الكهف: 47]

(Muhammad Hamid Allah)

Le jour où Nous ferons marcher les montagnes et où tu verras la terre nivelée (comme une plaine) et Nous les rassemblerons sans en omettre un seul. [Al-Kahf: 47]

sourate Al-Kahf en français

Arabe phonétique

Wa Yawma Nusayyiru Al-Jibala Wa Tara Al-`Arđa Barizatan Wa Hasharnahum Falam Nughadir Minhum `Ahadaan


Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 47

Rappelle-toi lorsque Nous déplacerons les montagnes de leurs emplacements et lorsque tu verras la Terre nivelée après la disparition des montagnes, des arbres et des constructions qu’il y avait à sa surface. Nous rassemblerons alors toutes les créatures et pas une seule ne sera pas ressuscitée.


Traduction en français

47. Le jour où Nous ferons mouvoir les montagnes et où tu verras la terre toute nivelée, Nous les ramènerons en foule sans en laisser un seul.



Traduction en français - Rachid Maach


47 Le Jour où Nous déplacerons les montagnes et que la terre, mise à découvert[775], apparaîtra dans toute son étendue, Nous les rassemblerons tous, sans négliger un seul individu.


[775] Une terre où nul ne pourra se dissimuler.

sourate 18 verset 47 English


And [warn of] the Day when We will remove the mountains and you will see the earth prominent, and We will gather them and not leave behind from them anyone.

page 299 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 47 sourates Al-Kahf


ويوم نسير الجبال وترى الأرض بارزة وحشرناهم فلم نغادر منهم أحدا

سورة: الكهف - آية: ( 47 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 299 )

Versets du Coran en français

  1. O communauté des djinns et des humains, ne vous est-il pas venu des messagers, choisis
  2. Ceux qui pratiquent la piété, lorsqu'une suggestion du Diable les touche se rappellent [du châtiment
  3. Nous leur montrerons Nos signes dans l'univers et en eux-mêmes, jusqu'à ce qu'il leur devienne
  4. C'est Lui qui a fait du soleil une clarté et de la lune une lumière,
  5. Et les Juifs disent: «Les Chrétiens ne tiennent sur rien» et les Chrétiens disent: «Les
  6. Et aussi Nous avons fait de vous une communauté de justes pour que vous soyez
  7. grand empêcheur du bien, transgresseur, grand pécheur,
  8. qu'il tentera d'avaler à petites gorgées. Mais c'est à peine s'il peut l'avaler. La mort
  9. Nous avons éprouvé les gens de Pharaon par des années de disette et par une
  10. Ce jour-là, leurs arguments deviendront obscurs et ils ne se poseront point de questions.

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
sourate Al-Kahf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Kahf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Kahf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Kahf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Kahf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Kahf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Kahf Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Kahf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Kahf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Kahf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Kahf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Kahf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Kahf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Kahf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Kahf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, January 21, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères