sourate 72 verset 16 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا﴾
[ الجن: 16]
Et s'ils se maintenaient dans la bonne direction, Nous les aurions abreuvés, certes d'une eau abondante, [Al-Jinn: 16]
sourate Al-Jinn en françaisArabe phonétique
Wa `Allawi Astaqamu `Ala At-Tariqati L`asqaynahum Ma`an Ghadaqaan
Interprétation du Coran sourate Al-Jinn Verset 16
Tout comme Il révéla au Prophète qu’un groupe de djinn l’écoutait, Allah lui révéla également que si les djinns et les humains se maintenaient dans la voie de l’Islam et œuvraient selon ce qu’elle implique, Allah les abreuveraient d’une eau abondante et leur ferait don de bienfaits divers.
Traduction en français
16. Or, s’ils s’étaient engagés sur la voie droite, Nous les aurions certes abreuvés d’une eau généreuse,
Traduction en français - Rachid Maach
16 Or, si les impies suivaient le droit chemin, Nous ne manquerions pas de les combler de Nos faveurs
sourate 72 verset 16 English
And [Allah revealed] that if they had remained straight on the way, We would have given them abundant provision
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et une multitude d'élus parmi les dernières [générations].
- Et ils te consultent à propos de ce qui a été décrété au sujet des
- Puis Nous t'avons mis sur la voie de l'Ordre [une religion claire et parfaite]. Suis-la
- pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour!
- Ou ont-ils créé les cieux et la terre? Mais ils n'ont plutôt aucune conviction.
- Moïse dit: «Dites-vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est-ce que cela est
- le jour où (ces trésors) seront portés à l'incandescence dans le feu de l'Enfer et
- les jouissances qu'on leur a permises ne leur serviraient à rien.
- Certes, ceux qui ont cru, ceux qui se sont judaïsés, les Nazaréens, et les sabéens,
- il sera [accueilli par ces mots]: «Paix à toi» de la part des gens de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Jinn avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Jinn mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Jinn Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères