sourate 92 verset 16 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Layl verset 16 (Al-Layl - الليل).
  
   

﴿الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ﴾
[ الليل: 16]

(Muhammad Hamid Allah)

qui dément et tourne le dos; [Al-Layl: 16]

sourate Al-Layl en français

Arabe phonétique

Al-Ladhi Kadhaba Wa Tawalla


Interprétation du Coran sourate Al-Layl Verset 16

qui traite ce qu’apporte le Messager de mensonge et refuse de se conformer aux commandements d’Allah,


Traduction en français

16. qui a osé démentir et s’est détourné avec dédain.



Traduction en français - Rachid Maach


16 qui a renié la vérité et s’est détourné,


sourate 92 verset 16 English


Who had denied and turned away.

page 596 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 16 sourates Al-Layl


الذي كذب وتولى

سورة: الليل - آية: ( 16 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 596 )

Versets du Coran en français

  1. Quand ils montent en bateau, ils invoquent Allah Lui vouant exclusivement leur culte. Une fois
  2. Quand il voulut porter un coup à leur ennemi commun, il (l'Israélite) dit: «O Moïse,
  3. Ecarte-toi donc, de celui qui tourne le dos à Notre rappel et qui ne désire
  4. Ils dirent: «Nous avons été envoyés vers des gens criminels,
  5. Les vrais croyants sont seulement ceux qui croient en Allah et en Son messager, qui
  6. Dis: «Venez, je vais réciter ce que votre Seigneur vous a interdit: ne Lui associez
  7. Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux
  8. Ils jurent par Allah qu'ils n'ont pas dit (ce qu'ils ont proféré), alors qu'en vérité
  9. Ceux qui croient à ce qui t'a été descendu (révélé) et à ce qui a
  10. Il ne conviendrait pas à un être humain à qui Allah a donné le Livre,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Layl avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Layl mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Layl Complet en haute qualité
sourate Al-Layl Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Layl Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Layl Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Layl Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Layl Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Layl Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Layl Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Layl Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Layl Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Layl Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Layl Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Layl Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Layl Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Layl Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Layl Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères