sourate 37 verset 162 , Traduction française du sens du verset.
﴿مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ﴾
[ الصافات: 162]
ne pourrez tenter [personne], [As-Saaffat: 162]
sourate As-Saaffat en françaisArabe phonétique
Ma `Antum `Alayhi Bifatinina
Interprétation du Coran sourate As-Saaffat Verset 162
n’égarerez personne de la religion de vérité.
Traduction en français
162. ne sauriez être les tentateurs de personne,
Traduction en français - Rachid Maach
162 ne sauriez, en vérité, dévoyer
sourate 37 verset 162 English
You cannot tempt [anyone] away from Him
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- donné peu et a [finalement] cessé de donner?
- bien qu'ils se voient l'un l'autre. Le criminel aimerait pouvoir se racheter du châtiment de
- et ils en retirent d'autres utilités et des boissons. Ne seront-ils donc pas reconnaissants?
- Et avant eux Nous avons déjà éprouvé le peuple de Pharaon, quand un noble Messager
- un lieu d'accueil de la part d'un Très Grand Pardonneur, d'un Très Miséricordieux».
- L'homme est certes, en perdition,
- Si Allah voulait, ils ne seraient point associateurs! Mais Nous ne t'avons pas désigné comme
- et retournera réjoui auprès de sa famille
- Aux hommes revient une part de ce qu'ont laissé les père et mère ainsi que
- Et quand on lui récite Nos versets, il tourne le dos avec orgueil, comme s'il
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate As-Saaffat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate As-Saaffat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate As-Saaffat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



