sourate 7 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Araf verset 17 (Al-Araf - الأعراف).
  
   

﴿ثُمَّ لَآتِيَنَّهُم مِّن بَيْنِ أَيْدِيهِمْ وَمِنْ خَلْفِهِمْ وَعَنْ أَيْمَانِهِمْ وَعَن شَمَائِلِهِمْ ۖ وَلَا تَجِدُ أَكْثَرَهُمْ شَاكِرِينَ﴾
[ الأعراف: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

puis je les assaillerai de devant, de derrière, de leur droite et de leur gauche. Et, pour la plupart, Tu ne les trouveras pas reconnaissants.» [Al-Araf: 17]

sourate Al-Araf en français

Arabe phonétique

Thumma La`atiyannahum Min Bayni `Aydihim Wa Min Khalfihim Wa `An `Aymanihim Wa `An Shama`ilihim Wa La Tajidu `Aktharahum Shakirina


Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 17

Ensuite, je les attaquerai de tous côtés, faisant en sorte qu’ils méprisent l’au-delà, qu’ils désirent ce bas monde, qu’ils soient embrouillés par des ambigüités et que les plaisirs leur soient embellis. Ô Seigneur, Tu verras que la plupart d’entre eux ne Te seront pas reconnaissants et tomberons, à cause de mes insufflations, dans la mécréance.


Traduction en français

17. Puis je viendrai à eux par-devant et par-derrière, par leur droite et par leur gauche, et Tu n’en trouveras que peu qui Te seront reconnaissants. »



Traduction en français - Rachid Maach


17 Je viendrai les tenter par tous les moyens[431]. Rares sont ceux que Tu trouveras reconnaissants. »


[431] Littéralement : par devant et par derrière, par la droite et par la gauche.

sourate 7 verset 17 English


Then I will come to them from before them and from behind them and on their right and on their left, and You will not find most of them grateful [to You]."

page 152 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Araf


ثم لآتينهم من بين أيديهم ومن خلفهم وعن أيمانهم وعن شمائلهم ولا تجد أكثرهم شاكرين

سورة: الأعراف - آية: ( 17 )  - جزء: ( 8 )  -  صفحة: ( 152 )

Versets du Coran en français

  1. Si les habitants des cités avaient cru et avaient été pieux, Nous leur aurions certainement
  2. Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance».
  3. Nous n'imposons à personne que selon sa capacité. Et auprès de Nous existe un Livre
  4. Dis: «Si ce que vous voulez hâter dépendait de moi, ce serait affaire faite entre
  5. Par le ciel aux voies parfaitement tracées!
  6. C'est Lui, certes, qui commence (la création) et la refait.
  7. Combattez-les. Allah, par vos mains, les châtiera, les couvrira d'ignominie, vous donnera la victoire sur
  8. Or Nous ne détruisons aucune cité sans qu'elle n'ait eu [un terme fixé en] une
  9. En entrant dans ton jardin, que ne dis-tu: «Telle est la volonté (et la grâce)
  10. Et quand on leur dit: «Venez que le Messager d'Allah implore le pardon pour vous»,

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
sourate Al-Araf Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Al-Araf Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Araf Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Araf Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Araf Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Araf Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Araf Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Al-Araf Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Araf Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Araf Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Araf Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Araf Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Araf Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Araf Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Araf Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Tuesday, May 12, 2026

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères