sourate 6 verset 164 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَبْغِي رَبًّا وَهُوَ رَبُّ كُلِّ شَيْءٍ ۚ وَلَا تَكْسِبُ كُلُّ نَفْسٍ إِلَّا عَلَيْهَا ۚ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ۚ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ فِيهِ تَخْتَلِفُونَ﴾
[ الأنعام: 164]
Dis: «Chercherais-je un autre Seigneur qu'Allah, alors qu'Il est le Seigneur de toute chose? Chacun n'acquiert [le mal] qu'à son détriment: personne ne portera le fardeau (responsabilité) d'autrui. Puis vers votre Seigneur sera votre retour et Il vous informera de ce en quoi vous divergez. [Al-Anam: 164]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul `Aghayra Allahi `Abghi Rabbaan Wa Huwa Rabbu Kulli Shay`in Wa La Taksibu Kullu Nafsin `Illa `Alayha Wa La Taziru Waziratun Wizra `Ukhra Thumma `Ila Rabbikum Marji`ukum Fayunabbi`ukum Bima Kuntum Fihi Takhtalifuna
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 164
Ô Messager, dis à ces polythéistes : Chercherais-je un autre seigneur qu’Allah alors qu’Il est le Seigneur de toute chose. Il est en effet le Seigneur des divinités que vous adorez en dehors de Lui. Aucun innocent ne sera inculpé pour le péché d’un autre, c’est vers votre Seigneur Seul que se fera votre retour le Jour de la Résurrection et Il vous informera, concernant votre religion, de ce sur quoi vous divergiez.
Traduction en français
164. Dis : « Voudrais-je un autre Seigneur qu’Allah quand Lui est le Seigneur de Toute chose ? » Toute âme n’acquiert qu’à ses dépens le mal qu’elle a commis. Nul ne portera le fardeau d’un autre. Puis c’est vers votre Seigneur que sera votre retour. Il vous informera alors des différends où vous étiez partagés.
Traduction en français - Rachid Maach
164 Dis : « Pourrais-je désirer un autre Maître qu’Allah, Lui qui est le Seigneur de toute chose ? » Quiconque commet un méfait en subira seul les effets. Nul n’aura à supporter le forfait d’un autre. Puis vous retournerez à votre Seigneur qui vous éclairera au sujet de ce qui vous opposait.
sourate 6 verset 164 English
Say, "Is it other than Allah I should desire as a lord while He is the Lord of all things? And every soul earns not [blame] except against itself, and no bearer of burdens will bear the burden of another. Then to your Lord is your return, and He will inform you concerning that over which you used to differ."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Alors les notables de son peuple qui avaient mécru dirent: «Celui-ci n'est qu'un être humain
- C'est Lui qui a fait de vous les successeurs sur terre et qui vous a
- Dis: «Il m'a été révélé qu'un groupe de djinns prêtèrent l'oreille, puis dirent: «Nous avons
- Puis, lorsqu'ils eurent oublié ce qu'on leur avait rappelé, Nous leur ouvrîmes les portes donnant
- Il ne vous profitera point ce jour-là - du moment que vous avez été injustes
- Il décréta d'en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa
- Et Moïse dit: «O Pharaon, je suis un Messager de la part du Seigneur de
- Il en fut ainsi et Nous fîmes qu'un autre peuple en hérita.
- Rendez-vous donc tous deux auprès de Pharaon, puis dites: «Nous sommes les messagers du Seigneur
- Il jouira d'une vie agréable:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères