sourate 8 verset 13 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَمَن يُشَاقِقِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ﴾
[ الأنفال: 13]
Ce, parce qu'ils ont désobéi à Allah et à Son messager.» Et quiconque désobéit à Allah et à Son messager... Allah est certainement dur en punition! [Al-Anfal: 13]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Dhalika Bi`annahum Shaqqu Allaha Wa Rasulahu Wa Man Yushaqiqi Allaha Wa Rasulahu Fa`inna Allaha Shadidu Al-`Iqabi
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 13
Cette tuerie et ces mutilations que subissent les mécréants ne sont dus qu’à l’opposition qu’ils ont manifestée à Allah et à Son Messager. Ils ne se sont pas conformés à Leurs commandements ni n’ont délaissé Leurs interdits. Quiconque s’oppose à Allah et à Son Messager en ne leur obéissant pas, trouvera Allah terrible en châtiment dans ce bas monde. La mort et la captivité seront leur devenir, et dans l’au-delà ils seront châtiés par le Feu.
Traduction en français
13. Cela, parce qu’ils se sont rebellés contre Allah et Son Messager. » Et celui qui se rebelle contre Allah et Son Messager, (qu’il sache qu’) Allah a la punition très dure !
Traduction en français - Rachid Maach
13 Ne se sont-ils pas opposés à Allah et Son Messager ? Que celui qui s’oppose à Allah et Son Messager sache qu’Allah est terrible lorsqu’Il décide de châtier.
sourate 8 verset 13 English
That is because they opposed Allah and His Messenger. And whoever opposes Allah and His Messenger - indeed, Allah is severe in penalty.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre
- Puis, lorsqu'il vint à eux avec Nos miracles, voilà qu'ils en rirent.
- ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?
- Goûte! Toi [qui prétendait être] le puissant, le noble.
- Nous avons effectivement fait descendre vers vous des versets clairs, donnant une parabole de ceux
- qui sont pleins d'ostentation,
- N'ont-ils donc pas observé le ciel au-dessus d'eux, comment Nous l'avons bâti et embelli; et
- Vous n'adorez que des idoles, en dehors d'Allah, et vous forgez un mensonge. Ceux que
- Fendeur de l'aube, Il a fait de la nuit une phase de repos; le soleil
- Et tout ce qu'ils ont fait est mentionné dans les registres,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères