sourate 29 verset 45 , Traduction française du sens du verset.
﴿اتْلُ مَا أُوحِيَ إِلَيْكَ مِنَ الْكِتَابِ وَأَقِمِ الصَّلَاةَ ۖ إِنَّ الصَّلَاةَ تَنْهَىٰ عَنِ الْفَحْشَاءِ وَالْمُنكَرِ ۗ وَلَذِكْرُ اللَّهِ أَكْبَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ﴾
[ العنكبوت: 45]
Récite ce qui t'est révélé du Livre et accomplis la Salât. En vérité la Salât préserve de la turpitude et du blâmable. Le rappel d'Allah est certes ce qu'il y a de plus grand. Et Allah sait ce que vous faites. [Al-Ankabut: 45]
sourate Al-Ankabut en françaisArabe phonétique
Atlu Ma `Uhiya `Ilayka Mina Al-Kitabi Wa `Aqimu As-Salaata `Inna As-Salaata Tanha `Ani Al-Fahsha`i Wa Al-Munkari Wa Ladhikru Allahi `Akbaru Wa Allahu Ya`lamu Ma Tasna`una
Interprétation du Coran sourate Al-Ankabut Verset 45
Ô Messager, lis aux gens les versets du Coran qu’Allah t’a révélés et accomplis la prière de la manière la plus complète car accomplir la prière de cette manière prémunit le fidèle des actes de désobéissance et des péchés, puisqu’elle suscite en son cœur une lumière qui lui défend de commettre des actes de désobéissance et l’oriente vers les bonnes œuvres. La mention d’Allah est supérieure à toute autre parole et Allah sait ce que vous faites. Rien de vos œuvre ne Lui échappe et Il vous rétribuera selon leur nature: si elles sont bonnes, la rétribution sera bonne et si elles sont mauvaises, la rétribution sera mauvaise.
Traduction en français
45. Récite ce qui t’a été révélé du Livre et accomplis la Çalât. La Çalât défend de la turpitude et des actes condamnables. L’invocation d’Allah est certes bien plus grande. Et Allah Sait bien ce que vous faites.
Traduction en français - Rachid Maach
45 Récite ce qui t’est révélé du Livre et veille à l’accomplissement de la prière. La prière détourne, en effet, des actes abominables et condamnables. Rien n’est plus méritoire que l’invocation du nom d’Allah. Le Seigneur connaît parfaitement vos œuvres.
sourate 29 verset 45 English
Recite, [O Muhammad], what has been revealed to you of the Book and establish prayer. Indeed, prayer prohibits immorality and wrongdoing, and the remembrance of Allah is greater. And Allah knows that which you do.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Puis, je leur ai fait des proclamations publiques, et des confidences en secret.
- Et c'est ainsi que Nous expliquons intelligemment les signes. Peut-être reviendront-ils!
- Ceci [le Coran] est certes, une parole décisive [qui tranche entre le vrai et le
- O vous qui avez mécru! Ne vous excusez pas aujourd'hui. Vous ne serez rétribués que
- Et si jamais tu crains vraiment une trahison de la part d'un peuple, dénonce alors
- et c'est Lui qui a fait périr les anciens 'Aad,
- et leur apparaîtront les méfaits qu'ils ont commis, et ce dont ils se raillaient les
- Il y a pareillement des couleurs différentes, parmi les hommes, les animaux, et les bestiaux.
- Ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager,
- Nous avons fait périr les générations d'avant vous lorsqu'elles eurent été injustes alors que leurs
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Ankabut avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Ankabut mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Ankabut Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères