sourate 7 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الأعراف: 3]
Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas d'autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu. [Al-Araf: 3]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Attabi`u Ma `Unzila `Ilaykum Min Rabbikum Wa La Tattabi`u Min Dunihi `Awliya`a Qalilaan Ma Tadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 3
Ô gens, suivez le Livre que votre Seigneur vous a révélé ainsi que la tradition de votre Prophète et ne suivez pas les passions des démons et des prêtres du mal que vous considérez comme des alliés, alors que vous délaissez ce qui vous a été révélé pour suivre leurs passions. Vous êtes peu à vous rappeler car si vous vous rappeliez, vous n’auriez rien préféré à la vérité et vous auriez suivi ce que vous a apporté votre Messager, l’auriez mis en pratique et auriez délaissé les prescriptions qui ne sont pas les siennes.
Traduction en français
3. Suivez ce qu’On a fait descendre vers vous de la part de votre Seigneur, et ne suivez point d’autres alliés en dehors de Lui. Il est rare que vous vous en souveniez.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Conformez-vous aux enseignements qui vous ont été révélés de la part de votre Seigneur et ne prenez pas de maîtres en dehors de Lui[429]. Mais vous êtes si peu enclins à réfléchir.
[429] Autre sens : n’obéissez pas à d’autres que Lui que vous avez pris pour maîtres.
sourate 7 verset 3 English
Follow, [O mankind], what has been revealed to you from your Lord and do not follow other than Him any allies. Little do you remember.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Là ils auront des fruits et ils auront ce qu'ils réclameront,
- Et si ton Seigneur avait voulu, Il aurait fait des gens une seule communauté. Or,
- Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés.
- afin qu'Allah leur efface les pires de leurs actions et les récompense selon ce qu'ils
- Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double
- Et ils demandèrent [à Allah] la victoire. Et tout tyran insolent fut déçu.
- Ceux qu'ils invoquent, cherchent [eux-mêmes], à qui mieux, le moyen de se rapprocher le plus
- Dis: «Que vous en semble? Si le châtiment d'Allah vous venait à l'improviste ou au
- Ainsi, la rétribution des ennemis d'Allah sera le Feu où ils auront une demeure éternelle,
- Nulle communauté ne devance son terme, ni ne le retarde.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Donnez-nous une invitation valide