sourate 7 verset 3 , Traduction française du sens du verset.
﴿اتَّبِعُوا مَا أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاءَ ۗ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ﴾
[ الأعراف: 3]
Suivez ce qui vous a été descendu venant de votre Seigneur et ne suivez pas d'autres alliés que Lui. Mais vous vous souvenez peu. [Al-Araf: 3]
sourate Al-Araf en françaisArabe phonétique
Attabi`u Ma `Unzila `Ilaykum Min Rabbikum Wa La Tattabi`u Min Dunihi `Awliya`a Qalilaan Ma Tadhakkaruna
Interprétation du Coran sourate Al-Araf Verset 3
Ô gens, suivez le Livre que votre Seigneur vous a révélé ainsi que la tradition de votre Prophète et ne suivez pas les passions des démons et des prêtres du mal que vous considérez comme des alliés, alors que vous délaissez ce qui vous a été révélé pour suivre leurs passions. Vous êtes peu à vous rappeler car si vous vous rappeliez, vous n’auriez rien préféré à la vérité et vous auriez suivi ce que vous a apporté votre Messager, l’auriez mis en pratique et auriez délaissé les prescriptions qui ne sont pas les siennes.
Traduction en français
3. Suivez ce qu’On a fait descendre vers vous de la part de votre Seigneur, et ne suivez point d’autres alliés en dehors de Lui. Il est rare que vous vous en souveniez.
Traduction en français - Rachid Maach
3 Conformez-vous aux enseignements qui vous ont été révélés de la part de votre Seigneur et ne prenez pas de maîtres en dehors de Lui[429]. Mais vous êtes si peu enclins à réfléchir.
[429] Autre sens : n’obéissez pas à d’autres que Lui que vous avez pris pour maîtres.
sourate 7 verset 3 English
Follow, [O mankind], what has been revealed to you from your Lord and do not follow other than Him any allies. Little do you remember.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
- Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque craint Allah cependant,
- Et Il vous a fait hériter leur terre, leurs demeures, leurs biens, et aussi une
- que Nous fîmes entrer en Notre miséricorde car ils étaient vraiment du nombre des gens
- C'est Lui qui a expulsé de leurs maisons, ceux parmi les gens du Livre qui
- En vérité, vous et tout ce que vous adorez,
- Allah prit, de ceux auxquels le Livre était donné, cet engagement: «Exposez-le, certes, aux gens
- Vous en trouverez d'autres qui cherchent à avoir votre confiance, et en même temps la
- Et quand il eut atteint le Levant, il trouva que le soleil se levait sur
- Ses ombrages les couvriront de près, et ses fruits inclinés bien bas [à portée de
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Araf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Araf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Araf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



