sourate 42 verset 28 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُوا وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ ۚ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ﴾
[ الشورى: 28]
Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand Sa miséricorde. Et c'est Lui le Maître, le Digne de louange. [Ash-Shura: 28]
sourate Ash-Shura en françaisArabe phonétique
Wa Huwa Al-Ladhi Yunazzilu Al-Ghaytha Min Ba`di Ma Qanatu Wa Yanshuru Rahmatahu Wa Huwa Al-Waliyu Al-Hamidu
Interprétation du Coran sourate Ash_shuraa Verset 28
Il est Celui qui fait descendre la pluie sur Ses serviteurs après qu’ils en aient désespéré et il répand cette pluie afin que la terre se couvre de verdure. Il est Celui qui se charge des affaires de Ses serviteurs et le Digne de louange en toute circonstance.
Traduction en français
28. C’est Lui Qui fait descendre la pluie bénéfique après que (les hommes) en désespèrent, et répand Sa grâce, Lui le Protecteur, le Digne de Toute Louange.
Traduction en français - Rachid Maach
28 C’est Lui qui répand Ses grâces sur les hommes en faisant tomber la pluie qu’ils attendaient désespérément. Il est leur véritable Maître, le seul qui soit digne de toutes les louanges.
sourate 42 verset 28 English
And it is He who sends down the rain after they had despaired and spreads His mercy. And He is the Protector, the Praiseworthy.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- S'ils se détournent, ...Nous ne t'avons pas envoyé pour assurer leur sauvegarde: tu n'es chargé
- Dis: «Invoquez ceux qu'en dehors d'Allah vous prétendez [être des divinités]. Ils ne possèdent même
- Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,
- et en a fait ensuite un foin sombre.
- Certes vous serez éprouvés dans vos biens et vos personnes; et certes vous entendrez de
- où, accoudés, ils demanderont des fruits abondants et des boissons.
- [Il en fut] de même de ceux qui vous ont précédés: ils étaient plus forts
- Alors le tremblement (de terre) les saisit; et les voilà étendus, gisant dans leurs demeures.
- O les croyants! Craignez Allah comme Il doit être craint. Et ne mourez qu'en pleine
- Ils ne sauront jamais vous causer de grand mal, seulement une nuisance (par la langue);
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Ash-Shura avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Ash-Shura mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ash-Shura Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères