sourate 6 verset 63 , Traduction française du sens du verset.
﴿قُلْ مَن يُنَجِّيكُم مِّن ظُلُمَاتِ الْبَرِّ وَالْبَحْرِ تَدْعُونَهُ تَضَرُّعًا وَخُفْيَةً لَّئِنْ أَنجَانَا مِنْ هَٰذِهِ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّاكِرِينَ﴾
[ الأنعام: 63]
Dis: «Qui vous délivre des ténèbres de la terre et de la mer?» Vous l'invoquez humblement et en secret: «S'Il nous délivre de ceci, nous serons du nombre des reconnaissants. [Al-Anam: 63]
sourate Al-Anam en françaisArabe phonétique
Qul Man Yunajjikum Min Zulumati Al-Barri Wa Al-Bahri Tad`unahu Tađarru`aan Wa Khufyatan La`in `Anjana Min Hadhihi Lanakunanna Mina Ash-Shakirina
Interprétation du Coran sourate Al-Anam Verset 63
Ô Messager, dis à ces polythéistes: Qui vous sauvera et vous protégera de la détresse dans laquelle vous tombez lorsque vous échouez dans les ténèbres de Terre et de la mer ? Dans cette situation vous n’invoquez, secrètement ou ostensiblement, que Lui en étant humbles et apaisés, et lui dites: Si notre Seigneur nous sauve de cette détresse, nous serons du nombre des reconnaissants pour les bienfaits qu’Il nous a accordés en n’adorant que Lui.
Traduction en français
63. Dis : « Qui vous sauve des ténèbres de la terre ferme et de la mer ? » Vous l’implorez humbles et suppliants, ou dans le secret du cœur : « S’Il nous sauve (de ce péril), nous serons certes du nombre des reconnaissants. »
Traduction en français - Rachid Maach
63 Demande-leur : « Qui est en mesure de vous sauver des périls de la terre et de la mer ? N’est-ce pas Allah que vous implorez à voix haute ou discrètement, disant : “S’Il nous délivre de ce péril, nous saurons nous montrer reconnaissants[390]” ? »
[390] En Lui vouant un culte exclusif et sincère.
sourate 6 verset 63 English
Say, "Who rescues you from the darknesses of the land and sea [when] you call upon Him imploring [aloud] and privately, 'If He should save us from this [crisis], we will surely be among the thankful.' "
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Détient-il la science de l'Inconnaissable en sorte qu'il voit?
- Dis: «Dépensez bon gré, mal gré: jamais cela ne sera accepté de vous, car vous
- Puis nous fîmes de vous des successeurs sur terre après eux, pour voir comment vous
- Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.
- A cause de leurs fautes, ils ont été noyés, puis on les a fait entrer
- Et quand on leur récite Nos versets bien clairs, leur seul argument est de dire:
- Dis: «O Allah, Créateur des cieux et de la terre, Connaisseur de tout ce que
- Bien sûr, vous souhaitiez la mort avant de la rencontrer. Or vous l'avez vue, certes,
- «Voyage de nuit avec Mes serviteurs; vous serez poursuivis.
- Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anam avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anam mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anam Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères