sourate 41 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَمَّا ثَمُودُ فَهَدَيْنَاهُمْ فَاسْتَحَبُّوا الْعَمَىٰ عَلَى الْهُدَىٰ فَأَخَذَتْهُمْ صَاعِقَةُ الْعَذَابِ الْهُونِ بِمَا كَانُوا يَكْسِبُونَ﴾
[ فصلت: 17]
Et quant aux Tamûd, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée. C'est alors qu'ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu'ils avaient acquis. [Fussilat: 17]
sourate Fussilat en françaisArabe phonétique
Wa `Amma Thamudu Fahadaynahum Fastahabbu Al-`Ama `Ala Al-Huda Fa`akhadhat/hum Sa`iqatu Al-`Adhabi Al-Huni Bima Kanu Yaksibuna
Interprétation du Coran sourate Fussilat Verset 17
Quant à Thamûd, le peuple de Şâliħ, Nous les avons guidés en leur explicitant le chemin de la vérité mais ils préférèrent l’égarement à la guidée. Un châtiment humiliant les saisit alors en raison de leur mécréance et de leurs péchés.
Traduction en français
17. Quant aux Thamûd, Nous leur indiquâmes la juste direction mais ils préférèrent être aveugles plutôt que bien guidés. Ils furent foudroyés du supplice le plus ignominieux qui fondit alors sur eux pour prix de ce qu’ils commettaient.
Traduction en français - Rachid Maach
17 Quant aux Thamoud, Nous leur avons indiqué la voie du salut, mais ils ont préféré s’aveugler plutôt que suivre le droit chemin. Ils furent donc, pour prix de leurs agissements, foudroyés par un châtiment humiliant.
sourate 41 verset 17 English
And as for Thamud, We guided them, but they preferred blindness over guidance, so the thunderbolt of humiliating punishment seized them for what they used to earn.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Certes, un Messager pris parmi vous, est venu à vous, auquel pèsent lourd les difficultés
- Ils porteront des vêtements de satin et de brocart et seront placés face à face.
- Voilà [ce qui est prescrit]. Et quiconque exalte les injonctions sacrées d'Allah, s'inspire en effet
- Or, Nous l'avons sauvé, (lui) et ceux qui étaient avec lui par miséricorde, de Notre
- Le fornicateur n'épousera qu'une fornicatrice ou une associatrice. Et la fornicatrice ne sera épousée que
- et qu'ensuite leur arrive ce dont on les menaçait,
- Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils
- Dis: «O gens! Si vous êtes en doute sur ma religion, moi, je n'adore point
- Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que
- Celui qui t'a prescrit le Coran te ramènera certainement là où tu (souhaites) retourner. Dis:
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Fussilat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Fussilat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Fussilat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères