sourate 48 verset 17 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَّيْسَ عَلَى الْأَعْمَىٰ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْأَعْرَجِ حَرَجٌ وَلَا عَلَى الْمَرِيضِ حَرَجٌ ۗ وَمَن يُطِعِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ يُدْخِلْهُ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبْهُ عَذَابًا أَلِيمًا﴾
[ الفتح: 17]
Nul grief n'est à faire à l'aveugle, ni au boiteux ni au malade. Et quiconque obéit à Allah et à Son messager, Il le fera entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux. Quiconque cependant se détourne, Il le châtiera d'un douloureux châtiment. [Al-Fath: 17]
sourate Al-Fath en françaisArabe phonétique
Laysa `Ala Al-`A`ma Harajun Wa La `Ala Al-`A`raji Harajun Wa La `Ala Al-Mariđi Harajun Wa Man Yuti`i Allaha Wa Rasulahu Yudkhilhu Jannatin Tajri Min Tahtiha Al-`Anharu Wa Man Yatawalla Yu`adhibhu `Adhabaan `Alimaan
Interprétation du Coran sourate Al-Fath Verset 17
Il n’est pas reproché à celui qui est excusé pour sa cécité, sa claudication ou sa maladie d’être resté en retrait du combat pour la cause d’Allah. Quiconque obéit à Allah et obéit à Son Messager, Allah le fera entrer dans des vergers où les rivières coulent sous les palais et les arbres, tandis que celui qui refuse de Leur obéir sera douloureusement châtié par Allah.
Traduction en français
17. Nul grief ne sera fait à l’aveugle, pas plus qu’au boiteux et au malade. Quiconque obéit à Allah et au Messager sera reçu en des jardins sous lesquels coulent les rivières ; et quiconque se détourne, (Allah) le vouera à un supplice très douloureux.
Traduction en français - Rachid Maach
17 L’aveugle, le boiteux et le malade ne commettent toutefois aucun péché s’ils ne participent pas aux combats. Quiconque obéit à Allah et à Son Messager sera admis par le Seigneur dans des jardins traversés de rivières. Mais à celui qui fera défection, Il infligera un douloureux châtiment.
sourate 48 verset 17 English
There is not upon the blind any guilt or upon the lame any guilt or upon the ill any guilt [for remaining behind]. And whoever obeys Allah and His Messenger - He will admit him to gardens beneath which rivers flow; but whoever turns away - He will punish him with a painful punishment.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Et dis: «Seigneur, fais-moi débarquer d'un débarquement béni. Tu es Celui qui procure le meilleur
- Et n'épousez pas les femmes que vos pères ont épousées, exception faite pour le passé.
- ainsi qu'un abondant butin qu'ils ramasseront. Allah est Puissant et Sage.
- Et (Nous avons soumis) à Salomon le vent impétueux qui, par son ordre, se dirigea
- jusqu'au jour de l'Instant bien Connu».
- «Mangez et faites paître votre bétail». Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.
- Dis: «Allah seul [en] a la connaissance. Et moi je ne suis qu'un avertisseur clair».
- Et Allah veut accueillir votre repentir. Mais ceux qui suivent les passions veulent que vous
- et pesez avec une balance exacte.
- Ou êtes-vous à l'abri que Celui qui est au ciel envoie contre vous un ouragan
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Fath avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Fath mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Fath Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



