sourate 21 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿لَا يُسْأَلُ عَمَّا يَفْعَلُ وَهُمْ يُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 23]
Il n'est pas interrogé sur ce qu'Il fait, mais ce sont eux qui devront rendre compte [de leurs actes]. [Al-Anbiya: 23]
sourate Al-Anbiya en françaisArabe phonétique
La Yus`alu `Amma Yaf`alu Wa Hum Yus`aluna
Interprétation du Coran sourate Al-Anbiya Verset 23
Allah est le Seul Décideur dans Son Royaume. Personne ne Lui demande de compte sur ce qu’Il décrète ou juge tandis qu’Il demande des comptes à Ses serviteurs et les rétribue pour leurs œuvres.
Traduction en français
23. Il ne saurait être questionné sur Ses œuvres, mais eux seront questionnés sur les leurs.
Traduction en français - Rachid Maach
23 Le Seigneur n’a aucunement à répondre de Ses actes, tandis que Ses serviteurs devront rendre compte de leurs agissements.
sourate 21 verset 23 English
He is not questioned about what He does, but they will be questioned.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et célèbre Sa gloire, une partie de la nuit et à la suite des prosternations
- Et c'est vraiment un serment solennel, si vous saviez.
- Et quand Nos Anges vinrent à Lot, il fut affligé pour eux, et se sentit
- Donne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
- «Si tu me suis, dit [l'autre,] ne m'interroge sur rien tant que je ne t'en
- Son peuple ne fit d'autre réponse que: «tuez-le ou brûlez-le». Mais Allah le sauva du
- qui hériteront le Paradis pour y demeurer éternellement.
- Ceux-là sont sur le chemin droit de leur Seigneur et ce sont eux les bienheureux.
- Il vous a accordé de tout ce que vous Lui avez demandé. Et si vous
- Et les gens de la gauche; que sont les gens de la gauche?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anbiya avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anbiya mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anbiya Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères