sourate 63 verset 10 , Traduction française du sens du verset.
﴿وَأَنفِقُوا مِن مَّا رَزَقْنَاكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَا أَخَّرْتَنِي إِلَىٰ أَجَلٍ قَرِيبٍ فَأَصَّدَّقَ وَأَكُن مِّنَ الصَّالِحِينَ﴾
[ المنافقون: 10]
Et dépensez de ce que Nous vous avons octroyé avant que la mort ne vienne à l'un de vous et qu'il dise alors: «Seigneur! si seulement Tu m'accordais un court délai: je ferais l'aumône et serais parmi les gens de bien». [Al-Munafiqun: 10]
sourate Al-Munafiqun en françaisArabe phonétique
Wa `Anfiqu Min Ma Razaqnakum Min Qabli `An Ya`tiya `Ahadakumu Al-Mawtu Fayaqula Rabbi Lawla `Akhartani `Ila `Ajalin Qaribin Fa`assaddaqa Wa `Akun Mina As-Salihina
Interprétation du Coran sourate Al-Munafiqun Verset 10
Dépensez des biens dont Allah vous a pourvus avant que l’un de vous ne soit rattrapé par la mort et qu’il ne dise à son Seigneur: Ô Seigneur, si seulement tu reportais ma mort d’une courte durée afin que je fasse l’aumône pour la cause d’Allah et que je sois l’un des serviteurs vertueux d’Allah qui accomplissent de bonnes œuvres.
Traduction en français
10. Dépensez des (biens) que Nous vous avons dispensés, avant que la mort ne vienne (surprendre) l’un d’entre vous, qui dira alors: « Seigneur, si Tu m’accordais un sursis pour un délai proche, je ferais alors la charité et je serais du nombre des vertueux ! »
Traduction en français - Rachid Maach
10 Offrez par charité une partie de ce que Nous vous avons accordé avant que la mort ne se présente à l’un de vous et qu’il ne dise : « Puisses-Tu, Seigneur, m’accorder ne serait-ce qu’un bref délai. Je ferai alors la charité et agirai en homme vertueux ! »
sourate 63 verset 10 English
And spend [in the way of Allah] from what We have provided you before death approaches one of you and he says, "My Lord, if only You would delay me for a brief term so I would give charity and be among the righteous."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Quant à ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres, ce sont les meilleurs de
- Et lorsqu'ils revinrent à leur père, ils dirent: «O notre père, il nous sera refusé
- Mais si sa tunique est déchirée par derrière, alors c'est elle qui mentit, tandis qu'il
- Puis Nous t'avons révélé: «Suis la religion d'Abraham qui était voué exclusivement à Allah et
- Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes».
- Ne voient-ils pas combien de générations avant eux Nous avons fait périr? Lesquelles ne retourneront
- et les âmes accouplées
- Mais leurs cœurs restent dans l'ignorance à l'égard de cela [le Coran]. [En outre] ils
- Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
- Et qui te dira ce qu'est Saqar?
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Munafiqun avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Munafiqun mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Munafiqun Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères