sourate 8 verset 14 , Traduction française du sens du verset.
﴿ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ﴾
[ الأنفال: 14]
Voilà (votre sort); goûtez-le donc! Et aux mécréants le châtiment du Feu (sera réservé). [Al-Anfal: 14]
sourate Al-Anfal en françaisArabe phonétique
Dhalikum Fadhuquhu Wa `Anna Lilkafirina `Adhaba An-Nari
Interprétation du Coran sourate Al-Anfal Verset 14
Ô opposants à Allah et à Son Messager, goûtez au châtiment qui vous a d’ores et déjà été annoncé dans ce bas monde et vous subirez le châtiment du Feu dans l’au-delà si vous mourrez fidèles à votre mécréance et ne renoncez pas à votre entêtement.
Traduction en français
14. Tel est votre (châtiment) : goûtez-le donc ! Aux mécréants (est promis) le supplice du Feu.
Traduction en français - Rachid Maach
14 Goûtez donc ce châtiment ici-bas ! Et sachez que les mécréants sont voués aux tourments de l’Enfer.
sourate 8 verset 14 English
"That [is yours], so taste it." And indeed for the disbelievers is the punishment of the Fire.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Mais ils le traitèrent de menteur. Le cataclysme les saisit, et au matin, ils gisaient
- Et que de cités, bien plus fortes que ta cité qui t'a expulsé, avons-Nous fait
- Et si Nous les avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient
- Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni
- Laisse-Moi avec celui que J'ai créé seul,
- C'est en vérité un rappel pour les pieux.
- Quiconque veut, qu'il se le rappelle.
- sur un chemin droit.
- Hélas pour les esclaves [les humains]! Jamais il ne leur vient de messager sans qu'ils
- Nous te mettrons sur la voie la plus facile.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Anfal avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Anfal mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Anfal Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



