sourate 49 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Al-Hujraat verset 17 (Al-Hujuraat - الحجرات).
  
   

﴿يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ﴾
[ الحجرات: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

Ils te rappellent leur conversion à l'Islam comme si c'était une faveur de leur part. Dis: «Ne me rappelez pas votre conversion à l'Islam comme une faveur. C'est tout au contraire une faveur dont Allah vous a comblés en vous dirigeant vers la foi, si toutefois vous êtes véridiques». [Al-Hujraat: 17]

sourate Al-Hujraat en français

Arabe phonétique

Yamunnuna `Alayka `An `Aslamu Qul La Tamunnu `Alayya `Islamakum Bali Allahu Yamunnu `Alaykum `An Hadakum Lil`imani `In Kuntum Sadiqina


Interprétation du Coran sourate Al-Hujuraat Verset 17

Ô Messager, ces bédouins te rappellent leur conversion à l’Islam comme s’ils t’avaient fait une faveur. Dis-leur: Ne me rappelez pas votre conversion à l’Islam comme si vous m’aviez fait une faveur, car c’est vous qui profitez du bénéfice de votre conversion. C’est plutôt Allah qui vous rappelle la faveur de vous avoir facilité d’avoir la foi, si vous êtes véridiques lorsque vous prétendez vous être convertis.


Traduction en français

17. Ils se targuent devant toi de s’être convertis à l’Islam. Dis : « Ne vous targuez pas devant moi de cette conversion à l’Islam comme si c’était une faveur de votre part. C’est plutôt une faveur qu’Allah vous a dispensée, Lui Qui vous a montré le chemin vers la foi, si tant est que vous soyez sincères ! »



Traduction en français - Rachid Maach


17 Ils te rappellent leur adhésion à l’islam comme si c’était une faveur de leur part. Dis : « Ne me rappelez pas votre adhésion à l’islam, si vous êtes sincères dans votre foi. Votre conversion est au contraire une faveur d’Allah qui vous a fait la grâce de vous guider vers la foi. »


sourate 49 verset 17 English


They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

page 517 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates Al-Hujraat


يمنون عليك أن أسلموا قل لا تمنوا علي إسلامكم بل الله يمن عليكم أن هداكم للإيمان إن كنتم صادقين

سورة: الحجرات - آية: ( 17 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 517 )

Versets du Coran en français


    Un autre sorate du Coran:

    Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
    Al-Maidah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

    Téléchargez la sourate Al-Hujraat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

    sourate Al-Hujraat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Hujraat Complet en haute qualité
    sourate Al-Hujraat Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    sourate Al-Hujraat Bandar Balila
    Bandar Balila
    sourate Al-Hujraat Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    sourate Al-Hujraat Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    sourate Al-Hujraat Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    sourate Al-Hujraat Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    sourate Al-Hujraat Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    sourate Al-Hujraat Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    sourate Al-Hujraat Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    sourate Al-Hujraat Fares Abbad
    Fares Abbad
    sourate Al-Hujraat Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    sourate Al-Hujraat Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    sourate Al-Hujraat Al Hosary
    Al Hosary
    sourate Al-Hujraat Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    sourate Al-Hujraat Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères