sourate 24 verset 23 , Traduction française du sens du verset.
﴿إِنَّ الَّذِينَ يَرْمُونَ الْمُحْصَنَاتِ الْغَافِلَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ لُعِنُوا فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ﴾
[ النور: 23]
Ceux qui lancent des accusations contre des femmes vertueuses, chastes [qui ne pensent même pas à commettre la turpitude] et croyantes sont maudits ici-bas comme dans l'au-delà; et ils auront un énorme châtiment, [An-Nur: 23]
sourate An-Nur en françaisArabe phonétique
Inna Al-Ladhina Yarmuna Al-Muhsanati Al-Ghafilati Al-Mu`uminati Lu`inu Fi Ad-Dunya Wa Al-`Akhirati Wa Lahum `Adhabun `Azimun
Interprétation du Coran sourate An-Nur Verset 23
Ceux qui accusent les femmes chastes, celles à qui il ne vient pas à l’idée de commettre une telle turpitude, sont exclus de la miséricorde d’Allah dans ce bas monde et ils subiront un châtiment terrible dans l’au-delà.
Traduction en français
23. Ceux qui portent des accusations contre les femmes chastes, vertueuses et croyantes, sont maudits en ce bas monde et dans l’autre. Ils auront un terrible supplice,
Traduction en français - Rachid Maach
23 Ceux qui portent des accusations contre les croyantes chastes et innocentes sont maudits ici-bas et dans l’au-delà, où un terrible châtiment les attend,
sourate 24 verset 23 English
Indeed, those who [falsely] accuse chaste, unaware and believing women are cursed in this world and the Hereafter; and they will have a great punishment
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- Seuls forgent le mensonge ceux qui ne croient pas aux versets d'Allah; et tels sont
- et je cherche Ta protection, Seigneur, contre leur présence auprès de moi».
- Dis: «O mon peuple! Continuez à agir selon votre méthode; moi aussi j'agirai selon la
- O hommes! La promesse d'Allah est vérité. Ne laissez pas la vie présente vous tromper,
- Et quand Hûd, leur frère (contribule), leur dit: «Ne craindrez-vous pas [Allah]?»
- Et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à
- Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous forme] de loi en arabe. Et si tu
- Est-ce que vous vous étonnez qu'un rappel vous vienne de votre Seigneur à travers un
- Nul grief à faire au Prophète en ce qu'Allah lui a imposé, conformément aux lois
- Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate An-Nur avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate An-Nur mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Nur Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères