sourate 53 verset 17 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate An-Najm verset 17 (An-Najm - النجم).
  
   

﴿مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ﴾
[ النجم: 17]

(Muhammad Hamid Allah)

la vue n'a nullement dévié ni outrepassé la mesure. [An-Najm: 17]

sourate An-Najm en français

Arabe phonétique

Ma Zagha Al-Basaru Wa Ma Tagha


Interprétation du Coran sourate An-Najm Verset 17

Le regard du Prophète n’a dévié ni vers la gauche ni vers la droite, et n’a pas franchi la limite qui lui a été déterminée.


Traduction en français

17. Le regard (du Prophète) n’a point dévié ni transgressé les limites.



Traduction en français - Rachid Maach


17 Son regard n’a ni dévié, ni outrepassé les limites[1344].


[1344] Le Prophète n’a ni détourné le regard, ni regardé au-delà de ce qui lui était permis.

sourate 53 verset 17 English


The sight [of the Prophet] did not swerve, nor did it transgress [its limit].

page 526 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 17 sourates An-Najm


ما زاغ البصر وما طغى

سورة: النجم - آية: ( 17 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 526 )

Versets du Coran en français

  1. La reine dit: «O notables! Une noble lettre m'a été lancée.
  2. O vous qui avez cru! Ne suivez pas les pas du Diable. Quiconque suit les
  3. Puis Adam reçut de son Seigneur des paroles, et Allah agréa son repentir car c'est
  4. Ils dirent: «O notre peuple! Nous venons d'entendre un Livre qui a été descendu après
  5. Et Pharaon dit: «O Hâmân, bâtis-moi une tour: peut-être atteindrai-je les voies,
  6. Ce Coran n'est nullement à être forgé en dehors d'Allah mais c'est la confirmation de
  7. Je ne cherche pas d'eux une subsistance; et Je ne veux pas qu'ils me nourrissent.
  8. Et s'il est de ceux qui avaient traité de mensonge (la résurrection) et s'étaient égarés,
  9. Mais oui! Si vous êtes endurants et pieux, et qu'ils [les ennemis] vous assaillent immédiatement,
  10. Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate An-Najm avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate An-Najm mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate An-Najm Complet en haute qualité
sourate An-Najm Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate An-Najm Bandar Balila
Bandar Balila
sourate An-Najm Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate An-Najm Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate An-Najm Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate An-Najm Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate An-Najm Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate An-Najm Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate An-Najm Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate An-Najm Fares Abbad
Fares Abbad
sourate An-Najm Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate An-Najm Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate An-Najm Al Hosary
Al Hosary
sourate An-Najm Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate An-Najm Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 5, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères