sourate 77 verset 50 , Traduction française du sens du verset.
﴿فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ﴾
[ المرسلات: 50]
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc? [Al-Mursalat: 50]
sourate Al-Mursalat en françaisArabe phonétique
Fabi`ayyi Hadithin Ba`dahu Yu`uminuna
Interprétation du Coran sourate Al-Mursalat Verset 50
S’ils ne croient pas à ce Coran révélé par leur Seigneur, en quelle autre parole croiront-ils donc?
Traduction en français
50. En quelle parole, après celle-là, vont-ils donc croire ?
Traduction en français - Rachid Maach
50 En quel livre croiront-ils, s’ils ne croient pas en celui-ci ?
sourate 77 verset 50 English
Then in what statement after the Qur'an will they believe?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et pour l'amour des richesses il est certes ardent.
- Ils ne se sont divisés qu'après avoir reçu la science et ceci par rivalité entre
- Et avertis par ceci (le Coran), ceux qui craignent d'être rassemblés devant leur Seigneur, qu'ils
- et si c'est une grâce qui vous atteint de la part d'Allah, il se mettra,
- voilà que Nous l'appelâmes «Abraham!
- Et quant aux Tamûd, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l'aveuglement à la guidée.
- Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois consécutifs avant
- à qui ils ne leur reprochaient que d'avoir cru en Allah, le Puissant, le Digne
- ce sont les endurants, les véridiques, les obéissants, ceux qui dépensent [dans le sentier d'Allah]
- ceux qui ont fait du Coran des fractions diverses, (pour créer des doutes).
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Mursalat avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Mursalat mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Mursalat Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



