sourate 30 verset 37 , Traduction française du sens du verset.

  1. arabe
  2. tafsir
  3. mp3
Traduction française des sens du Noble Coran : (Muhammad Hamid Allah) sourate Ar-Rum verset 37 (Ar-Rum - الروم).
  
   

﴿أَوَلَمْ يَرَوْا أَنَّ اللَّهَ يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَن يَشَاءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ﴾
[ الروم: 37]

(Muhammad Hamid Allah)

N'ont-ils pas vu qu'Allah dispense Ses dons ou les restreint à qui Il veut? Il y a en cela des preuves pour des gens qui croient. [Ar-Rum: 37]

sourate Ar-Rum en français

Arabe phonétique

Awalam Yaraw `Anna Allaha Yabsutu Ar-Rizqa Liman Yasha`u Wa Yaqdiru `Inna Fi Dhalika La`ayatin Liqawmin Yu`uminuna


Interprétation du Coran sourate Ar-Rum Verset 37

Ne voient-ils pas qu’Allah étend la subsistance de ceux qu’Il veut parmi Ses serviteurs afin de tester leur ingratitude et la restreint à ceux qu’Il veut parmi eux afin de tester leur patience ? Ceci est assurément une preuve de la mansuétude et de la miséricorde d’Allah adressée aux croyants.


Traduction en français

37. Ne voient-ils donc pas qu’Allah dispense Ses biens à qui Il veut, avec générosité ou parcimonie ? Il y a certes là des Signes pour des gens qui ont la foi.



Traduction en français - Rachid Maach


37 Ne voient-ils pas qu’Allah dispense Ses faveurs à qui Il veut, comblant certaines de Ses créatures, accordant aux autres avec mesure ? Voilà des signes suffisamment clairs pour des hommes disposés à croire.


sourate 30 verset 37 English


Do they not see that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed, in that are signs for a people who believe.

page 408 du Coran en français

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

Écoutez le verset 37 sourates Ar-Rum


أولم يروا أن الله يبسط الرزق لمن يشاء ويقدر إن في ذلك لآيات لقوم يؤمنون

سورة: الروم - آية: ( 37 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 408 )

Versets du Coran en français

  1. et ils crieront: «O Mâlik! Que ton Seigneur nous achève!» Il dira: «En vérité, vous
  2. Il était reconnaissant pour Ses bienfaits et Allah l'avait élu et guidé vers un droit
  3. Mais ceux qui mécroient et qui obstruent le sentier d'Allah et celui de la Mosquée
  4. O femmes du Prophète! Vous n'êtes comparables à aucune autre femme. Si vous êtes pieuses,
  5. Ils dirent: «Amenez-le sous les yeux des gens afin qu'ils puissent témoigner.
  6. Votre Seigneur, aurait-Il réservé exclusivement pour vous des fils, et Lui, aurait-Il pris pour Lui
  7. - Ils dirent: «Par Allah! Vraiment Allah t'a préféré à nous et nous avons été
  8. Restez dans vos foyers; et ne vous exhibez pas à la manière des femmes d'avant
  9. Puis, s'ils te traitent de menteur, alors dis: «Votre Seigneur est Détenteur d'une immense miséricorde
  10. La souveraineté ce jour-là appartiendra à Allah qui jugera parmi eux. Ceux qui auront cru

Un autre sorate du Coran:

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Ar-Rum avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

sourate Ar-Rum mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Ar-Rum Complet en haute qualité
sourate Ar-Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
sourate Ar-Rum Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Ar-Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Ar-Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Ar-Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Ar-Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Ar-Rum Ammar Al-Mulla
Ammar Al-Mulla
sourate Ar-Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Ar-Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Ar-Rum Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Ar-Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Ar-Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Ar-Rum Al Hosary
Al Hosary
sourate Ar-Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Ar-Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, June 26, 2025

Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères