sourate 2 verset 274 , Traduction française du sens du verset.
﴿الَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَالَهُم بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ﴾
[ البقرة: 274]
Ceux qui, de nuit et de jour, en secret et ouvertement, dépensent leurs biens (dans les bonnes œuvres), ont leur salaire auprès de leur Seigneur. Ils n'ont rien à craindre et ils ne seront point affligés. [Al-Baqara: 274]
sourate Al-Baqara en françaisArabe phonétique
Al-Ladhina Yunfiquna `Amwalahum Bil-Layli Wa An-Nahari Sirraan Wa `Alaniyatan Falahum `Ajruhum `Inda Rabbihim Wa La Khawfun `Alayhim Wa La Hum Yahzanuna
Interprétation du Coran sourate Al-Baqarah Verset 274
Ceux qui dépensent, nuit et jour, discrètement et publiquement, leurs richesses par recherche de l’agrément d’Allah sans ostentation ni avec le dessein d’avoir bonne réputation retrouveront auprès de leur Seigneur leur récompense. Ils n’éprouveront aucune crainte au sujet de ce qu’ils connaîtront dans l’au-delà ni ne seront affligés pour ce qu’ils auront manqué dans ce bas monde, par faveur et bienfait d’Allah.
Traduction en français
274. Ceux qui dépensent leurs biens nuit et jour, discrètement et ouvertement, auront leur récompense auprès de leur Seigneur ; il n’y aura nulle crainte pour eux, et ils n’auront aucune affliction.
Traduction en français - Rachid Maach
274 Ceux qui offrent leurs biens par charité nuit et jour, discrètement ou publiquement, obtiendront leur rétribution auprès de leur Seigneur et seront préservés de toute crainte et de toute affliction.
sourate 2 verset 274 English
Those who spend their wealth [in Allah 's way] by night and by day, secretly and publicly - they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- quand nous serons ossements pourris?»
- Et, lorsque vint Notre ordre, Nous renversâmes [la cité] de fond en comble, et fîmes
- Ou bien l'homme aura-t-il tout ce qu'il désire?
- Mais [celui-ci] se détourna confiant en sa puissance, et dit: «C'est un magicien ou un
- - Ils dirent: «Nous t'annonçons la vérité. Ne sois donc pas de ceux qui désespèrent».
- N'est-ce pas Lui qui répond à l'angoissé quand il L'invoque, et qui enlève le mal,
- Que les mécréants ne pensent pas qu'ils Nous ont échappé. Non, ils ne pourront jamais
- Puis Nous avons donné à Moïse le Livre complet en récompense pour le bien qu'il
- Ils diront: «Nous n'étions pas de ceux qui faisaient la Salât,
- Dis: «Il m'a été ordonné d'adorer Allah en Lui vouant exclusivement le culte,
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Baqara avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Baqara mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Baqara Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



